O PERIGO DAS PAIXÕES INDISCRETAS

CONTO ALLEGORICO

MADAMA D’UNCY


Traduzido por António Maria do Couto (1778-1843), professor de grego, tradutor de HomeroVoltaire, Marmontel, Mme. d’Aulnoy, e biógrafo de Bocage e José Agostinho de Macedo.

Com uma nota do tradutor. (vi)+72 páginas. 15,5 x 11cm. Capa de papel [da época]. Com pequenos defeitos, que não prejudicam o conjunto. Produção XL. Lisboa: na Impressão de J.F.M. de Campos, 1815. Há notícia de uma primeira edição em 1803, com um subtítulo mais desenvolvido: Conto allegorico e moral para serviço de lição à Mocidade.

Preço: 27 euros.



ODISSEIA


HOMERO


Tradução do grego, prefácio e notas pelos padres Manuel Alves Correia e Eusébio Dias Palmeira.

Obra completa em 2 volumes, na Colecção Clássicos Sá da Costa, da Livraria Sá da Costa Editora, em encadernações editoriais que conservam as capas originais, e a lombada. Com 18 x 12,7 [x 4] cm.

Volume I. [Prefácio de Alves Correia e as XII primeiras Rapsódias]. 3.ª edição. xxviii+240 páginas. Lisboa: 1956.

Volume II. [Rapsódias XIII a XXIV]. 2.ª edição. 230 páginas. Lisboa, 1955.

[em conjunto com:]

HOMERO. Poemetos e Fragmentos. Tradução do grego, introdução e notas do Padre Alves Correia. 18 x 12,7 cm. Com xl+188 páginas. Encadernação editorial, conserva lombada e capas de brochura. Colecção Clássicos Sá da Costa, Lisboa: Livraria Sá da Costa, 1947.

Os 3 volumes em bom estado.

Preço: 45 euros.