O CÉREBRO DE DONOVAN


CURT SIODMAK


Título original: Donovan’s Brain. Colecção Argonauta n.º 13 [v. fich. JV, com súmula da obra e referência a uma adaptação ao cinema].

Tradução de José Correia Ribeiro. Capa de Cândido Costa Pinto. Com 194+(14) páginas, e 16 x 11 cm. Em bom estado geral, com mínimas marcas de uso na capa, sem perda de cor. Lisboa: Livros do Brasil, [1954].

Preço: 15 euros.



O TERCEIRO OUVIDO


CURT SIODMAK


Título original: The Third Ear [ver ficha de João Vagos]. Tradução de Eurico da Fonseca. Capa de Lima de Freitas. Colecção Argonauta n.º 187. Com 181+(11) páginas, e 16 x 11 cm. Pequenas marcas de manuseio. Miolo amarelecido. Sólido. Lisboa: Livros do Brasil, [1973].

Preço: 8 euros.



A CIDADE DO CÉU


CURT SIODMAK


Título original: City in the Sky [ver ficha de João Vagos]. Tradução de Maria Emília Ferros Moura. Capa de Lima de Freitas. Colecção Argonauta n.º 222. Com 234+(6) páginas, e 16 x 11 cm. Em bom estado geral, com ligeiro vinco de leitura na lombada. Lisboa: Livros do Brasil, [1975].

Preço: 8 euros.


 


AS CORRENTES DO ESPAÇO


ISAAC ASIMOV


Colecção Argonauta n.º 21 [v. fich. JV]. Título original: The Currents of Space. Tradução de Alfredo Margarido e Manuel de Sepúlveda. Capa de Cândido Costa Pinto. Com 268+(8) páginas, e 16 x 11 cm. Lisboa: Livros do Brasil, [1955].

Pequenas marcas de uso na capa. Miolo sem manchas, possui rúbrica de posse na página que sucede ao rosto.

Preço: 15 euros.



AS CAVERNAS DE AÇO


ISAAC AZIMOV


Título original: The Caves of Steel. Colecção Argonauta n.º 37 [v. fich. JV, com transcrição da súmula apresentada no número anterior da colecção].

Tradução de Mário Henrique Leiria. Capa de Lima de Freitas. Com 242+(6) páginas, e 16 x 11 cm. Bom estado. Lisboa: Livros do Brasil, [1956].

Preço: 15 euros.



AMEAÇA DOS ROBOTS


ISAAC ASIMOV


Título original: The Naked Sun. Colecção Argonauta n.º 70 [v. fich. JV].

Tradução de Fernando de Castro Ferro. Capa de Lima de Freitas. Com 219+(5) páginas, e 16 x 11 cm. Em bom estado geral, com mínimas marcas de uso na capa e rubrica de posse no ante-rosto. Lisboa: Livros do Brasil, [1962].

Preço: 16 euros.



FUNDAÇÃO E IMPÉRIO


ISAAC ASIMOV


Título original: Foundation and Empire. Colecção Argonauta n.º 86 [v. fich. JV].

Tradução de Alfredo Margarido. Capa de Lima de Freitas. Com 237+(11) páginas, e 16 x 11 cm. Em bom estado, Miolo limpo salvo rúbrica de posse no ante-rosto. Lisboa: Livros do Brasil, [1964].

Preço: 15 euros.



MENSAGENS DO FUTURO

em conjunto com

O QUE SERÁ O FUTURO


ISAAC ASIMOV
(et alli, org.)


Colecção Argonauta n.º 320 e 327 — o conjunto dos dois números forma uma obra completa. Título original: The Future in Question. Antologia organizada por Isaac Asimov — autor da introdução e «Pergunta Final» no número 320 —, com Martin Greenberg e Joseph Orlander.

Inclui contos, ou novelas, de Edmond Hamilton, Brian Aldiss, Mark Clifton, Arthur C. Clarke, Robert Sheckley, Robert Silverberg, Ron Goulart, James Triptree Jr., e Kate Wilhelm [no n.º 320]; e de Theodore Sturgeon, Alfred Bester, John Campbell Jr., Damon Knight, Frederik Pohl, William Tenn e James Blish [no n.º 327]; v. fich. J.V, para um e outro, com os títulos dos contos e parte da introdução de Asimov.

Tradução de Eurico da Fonseca. Capas de A. Pedro. Com 238+(10) e 241+(13) páginas. 16 x 11 (x 2,2) cm. Em bom estado geral. Lisboa: Livros do Brasil, [1984].

Preço: 15 euros.


 


O MUNDO MARCIANO


RAY BRADBURY


Tradução de Fernando Castro de Ferro. Capa de Cândido Costa Pinto. Título do original norte-americano: The Martian Chronicles [ver ficha de João Vagos, com a lista dos contos incluídos].

243+(11) páginas. 16 x 11 cm. Capas com mínimas marcas de uso, lombada com desgaste leve nas arestas, miolo sem manchas, uniformemente amarelecido. Colecção Argonauta n.º 6. Lisboa: Livros do Brasil, [1954].

Preço: 15 euros.



O HOMEM ILUSTRADO


RAY BRADBURY


Tradução de Eurico da Costa. Capa de Cândido Costa Pinto. Título do original norte-americano: The Ilustrated Man [ver ficha de João Vagos, com a lista dos contos incluídos].

262+(10) páginas. 16 x 11 cm. Capas com mínimas marcas de uso, lombada com leve vinco de leitura, miolo limpo, com duas pequenas assinaturas de posse na página anterior ao prólogo. Colecção Argonauta n.º 18. Lisboa: Livros do Brasil, [1955].

Preço: 14 euros.



FAHRENHEIT 451


RAY BRADBURY


Tradução de Mário Henrique Leiria. 1.ª edição portuguesa. 1.ª capa de Lima de Freitas para a colecção. O filme estrearia uns anos depois. Colecção Argonauta n.º 33.

182+(10) páginas. 16 x 11 cm. Sem defeitos nas capas ou lombada. Miolo limpo, salvo pequena assinatura de posse. No geral, um bom exemplar. Lisboa: Livros do Brasil, [1958].

Preço: 18 euros.



OS FRUTOS DOURADOS DO SOL


RAY BRADBURY


Tradução de Mário Henrique Leiria. Capa de Lima de Freitas. Título do original norte-americano: The Golden Apples of the Sun [ver ficha de João Vagos, com a lista dos contos incluídos].

182+(10) páginas. 16 x 11 cm. Capas sem perda de cor. Vinco leve a um canto da contracapa. Miolo limpo, com pequenas assinatura de posse na página que antecede o texto. Colecção Argonauta n.º 55. Lisboa: Livros do Brasil, [1960].

Preço: 15 euros.



A ÁRVORE SAGRADA


RAY BRADBURY


Título original: The Halloween Tree [ver lista de contos na ficha de João Vagos, com a reprodução da memorável ilustração da contracapa, espécie de epitáfio desta série de capas, a darem lugar à série prateada, a partir do número seguinte]. Colecção Argonauta n.º 224.

Tradução de Maria Emília Ferros Moura. Capa de Manuel Dias. Com 198+(10) páginas, e 16 x 11 cm. Bom estado. Lisboa: Livros do Brasil, [1975].

Preço: 14 euros.



O PAÍS DE OUTUBRO


RAY BRADBURY


Título original: The October Country [ver lista de contos na ficha de João Vagos]. Colecção Argonauta n.º 246.

Tradução de Maria Emília Ferros Moura. Capa de Manuel Dias. Com 212+(12) páginas, e 16 x 11 cm. Em bom estado geral, com mínimas marcas de uso na capa. Lisboa: Livros do Brasil, [1978].

Preço: 12 euros.



AS VOZES DE MARTE

em conjunto com

A ÚLTIMA CIDADE DE MARTE


RAY BRADBURY


Título original: I Sing the Body Electric [ver lista de contos e outros detalhes na ficha de João Vagos, 1 e 2]. Colecção Argonauta n.º 254 e n.º 260.

Traduções de Maria Emília Ferros Moura (254) e Eurico da Fonseca (260). Capas de A. Pedro. Com 174+(18) e 197+(19) páginas. 16 x 11 cm. Em bom estado geral, com mínimas marcas de uso nas capas. Ligeiro vinco de leitura na lombada do n.º 254. Lisboa: Livros do Brasil, [1978 e 1979].

Preço: 15 euros.



MUITO DEPOIS DA MEIA-NOITE


RAY BRADBURY


Contos. Título original: Long After Midnight [ver índice dos contos e outros detalhes sobre a obra na ficha de João Vagos, 1 e 2]. Colecção Argonauta n.º 331 e n.º 332.

Obra completa em dois volumes. Tradução de Eurico da Fonseca. Capas de A. Pedro. Com 165+(19) e 180+(12) páginas. 16 x 11 cm. Ambos em bom estado, com mínimas marcas de manuseio nas capas. Lisboa: Livros do Brasil, [1985].

Preço: 15 euros.



CONDUZINDO ÀS CEGAS


RAY BRADBURY


Título original: Driving Blind [ver lista de contos na ficha de João Vagos]. Colecção Argonauta n.º 509.

Tradução de Alexandra Santos Tavares. Capa de A. Pedro. Com 251+(5) páginas, e 16 x 11 cm. Leves manchas na lombada e corte superior do miolo. No geral, bom exemplar. Lisboa: Livros do Brasil, [2000].

Preço: 12 euros.


 


A IDADE DO OURO


ARTHUR C. CLARKE


Título original: Childhood’ s End [v. fich. JV, com súmula da obra]. Colecção Argonauta n.º 26. Tradução de Carlos Vieira. Capa de Cândido Costa Pinto. Com 236+(12) páginas, e 16 x 11 cm. Mínimas marcas de manuseio nas capas, sem perda de cor. Miolo limpo. Bom exemplar. Lisboa: Livros do Brasil, [1955].

Preço: 17 euros.



AS AREIAS DE MARTE


ARTHUR C. CLARKE


Título original: The Sands of Mars [v. fich. JV, com transcrição da súmula da obra, tal como publicada no final do volume anterior da colecção]. Colecção Argonauta n.º 162. Tradução de Eurico da Fonseca. Capa de Lima de Freitas. Com 158+(6) páginas, e 16 x 11 cm. Bom exemplar. Lisboa: Livros do Brasil, [1970].

Preço: 15 euros.



OS DIAS FUTUROS


ARTHUR C. CLARKE


Título original: The Best of Arthur C. Clarke, 1937-1955 [v. fich. JV, com índice dos contos e transcrição integral da introdução]. Colecção Argonauta n.º 334. Tradução de Eurico da Fonseca. Capa de A. Pedro. Com 181+(11) páginas, e 16 x 11 cm. Bom exemplar. Lisboa: Livros do Brasil, [1985].

Preço: 14 euros.


 


O DIA DAS TRÍFIDES


JOHN WYNDHAM


Título original: The Day of the Triffids [v. fich. JV, com resumo do enredo e referências a um filme e duas séries realizados a partir desta obra de Wyndham]. Colecção Argonauta n.º 71. Tradução de José Manuel Calafate. Capa de Lima de Freitas. Com 249+(7) páginas, e 16 x 11 cm. Bom estado (miolo limpo, capa sem perda de cor), salvo assinatura de posse no ante-rosto. Lisboa: Livros do Brasil, [1962].

Preço: 15 euros.



A ALDEIA DOS MALDITOS


JOHN WYNDHAM


Título original: The Midwich Cuckoos. Colecção Argonauta n.º 77. Adaptado ao cinema em 1960, por Wolf Rilla, e em 1995, por John Carpenter [v. fich. JV, com resumo da obra e informação sobre os filmes].

Tradução de Álvaro Simões. Capa de Lima de Freitas. Com 243+(5) páginas, e 16 x 11 cm. Mínimas marcas de uso no exterior. Miolo limpo, salvo assinatura de posse na primeira página a seguir ao rosto. Um exemplar interessante. Lisboa: Livros do Brasil, [1963].

Preço: 14 euros.


 


A HISTÓRIA DO FUTURO


ROBERT A. HEINLEIN


Título original: Time Enough for Love. Colecção Argonauta n.º 243, 244 e 245 [v. fich. JV, para os volumes I, II e III]. Tradução de Eurico da Fonseca. Capas de Manuel Dias. Com 249+(7), 227+(13) e 223+(17) páginas. 16 x 11 (x 4) cm. Bom estado. Conjunto invulgar. Lisboa: Livros do Brasil, [1977].

Preço: 25 euros.



A SEXTA COLUNA


ROBERT A. HEINLEIN


Título original: Sixth Column. Colecção Argonauta n.º 20 [v. fich. JV]. Tradução de Manuel de Sepúlveda. Capa de Cândido Costa Pinto [v.  estudo de JMMimoso]. Com 220+(4) páginas, e 16 x 11 cm. Lombada com vinco de leitura. Assinatura de posse no ante-rosto e primeira página do texto. Lisboa: Livros do Brasil, [1955].

Preço: 8 euros.



OS MANIPULADORES


ROBERT A. HEINLEIN


Título original: The Puppet Masters. Colecção Argonauta n.º 226 [v. fich. JV, com lista de adaptações televisivas e cinematográficas da obra]. Tradução de Eurico da Fonseca. Capa de Manuel Dias. Com 208+(8) páginas, e 16 x 11 cm. Capa com ligeiras marcas de uso. No geral, um bom exemplar. Lisboa: Livros do Brasil, [1976].

Preço: 10 euros.



EQUIPAGEM ESPACIAL


ROBERT A. HEINLEIN


Título original: Have Space Suit, Will Travel. Colecção Argonauta n.º 236 [v. fich. JV]. Tradução de Eurico da Fonseca. Capa de Manuel Dias. Com 213+(11) páginas, e 16 x 11 cm. Em bom estado geral, com ligeiras marcas de uso na capa. Lombada com mínima falha de papel. Lisboa: Livros do Brasil, [1977].

Preço: 7 euros.


 


O MUNDO PERDIDO
ARTHUR CONAN DOYLE
Título original: The Lost World. Colecção Argonauta n.º 349 [v. fich. JV]. Tradução de J. Lima da Costa. Capa de A. Pedro. Com 243+(13) páginas, e 16 x 11 cm. Em bom estado geral. Lisboa: Livros do Brasil, [1986].


O DIA EM QUE A TERRA GRITOU
ARTHUR CONAN DOYLE
Título original: The Poison Belt — as aventuras dos protagonistas de O Mundo Perdido., três meses depois [v. fich. JV]. Colecção Argonauta n.º 357. Tradução de J. Lima da Costa. Capa de A. Pedro. Com 173+(19) páginas, e 16 x 11 cm. Em bom estado geral, com pequenas marcas de uso na capa. Lisboa: Livros do Brasil, [1987].


O PÉ DO DIABO
ARTHUR CONAN DOYLE
Título original: The Best Science Fiction of Arthur Conan Doyle — uma antologia de contos que inclui duas histórias de Sherlock Holmes em “ambiente de ficção científica” [v. fich. JV, com lista dos contos e reprodução do prefácio de Joel Lima]. Colecção Argonauta n.º 399. Tradução de Catarina Lima. Capa de A. Pedro. Com 237+(9) páginas, e 16 x 11 cm. Em bom estado. Lisboa: Livros do Brasil, [1990].


O MUNDO PERDIDO NO FUNDO DO MAR
ARTHUR CONAN DOYLE
Título original: The Maracot Deep (The Lost World Under the Sea). Colecção Argonauta n.º  425 [v. fich. JV, com sinopse]. Tradução de J. Lima da Costa. Capa de A. Pedro. Com 181+(11) páginas. 16 x 11 cm. Com ligeira perda de cor em zonas da capa. Lisboa: Livros do Brasil, [1992].


 

Preço (4 vols.): 40 euros.

 


 


REFLEXOS DO FUTURO


BRUCE STERLING


Contos. Título original: Mirrorshades [v. fich. JV, com transcrição do prefácio e informação sobre cada um dos contos]. Colecção Argonauta n.º 376.

Tradução de Eduardo Saló. Capa de A. Pedro. Com 275+(13) páginas, e 16 x 11 cm. Assinatura de posse no ante-rosto (primeira página do miolo). Muito ligeiras marcas de uso. Bom estado geral. Lisboa: Livros do Brasil, [1988].

Preço: 12 euros.


 


ENGENHEIROS CÓSMICOS


CLIFFORD SIMAK


Título original: Cosmic Engineers. Colecção Argonauta n.º 105 [v. fich. JV]. Tradução de Mário Braga e Maria Isabel Morna Braga. Capa de Lima de Freitas. Com 209+(7) páginas, e 16 x 11 cm. Estado geral satisfatório, porém com vinco de leitura na lombada e (muito) pequena rubrica de posse no topo interior do rosto. Lisboa: Livros do Brasil, [1966].

Preço: 12 euros.



MUNDOS PARALELOS


CLIFFORD D. SIMAK


Título original: Out of Their Minds. Colecção Argonauta n.º 163 [v. fich. JV]. Tradução de Eurico da Fonseca. Capa de Lima de Freitas. Com 171+(13) páginas, e 16 x 11 cm. Assinatura de posse coeva no ante-rosto. Lisboa: Livros do Brasil, [1971].

Preço: 12 euros.



DEIXEMO-LOS NO CÉU


CLIFFORD D. SIMAK


Título original: Why Call Them Back From Heaven? [v. fich. JV]. Colecção Argonauta n.º 123. Tradução de Eurico da Fonseca. Capa de Lima de Freitas. Com 209+(7) páginas, e 16 x 11 cm. Micro-rubrica de posse no topo interior da primeira página do texto. Lisboa: Livros do Brasil, [1967].

Preço: 15 euros.



O PLANETA DE SHAKESPEARE


CLIFFORD D. SIMAK


Título original: Shakespeare’s Planet. Colecção Argonauta n.º 242 [v. fich. JV]. Tradução de Eurico da Fonseca. Capa de Manuel Dias. Com 193+(15) páginas, e 16 x 11 cm. Ligeiro vinco de leitura na lombada. Lisboa: Livros do Brasil, [1977].

Preço: 7 euros.



OS VISITANTES


CLIFFORD D. SIMAK


Título original: The Visitors. Colecção Argonauta n.º 286 e 287 [v. fich. JV]. Tradução de Eurico da Fonseca. Capa de A. Pedro. Com 164+(20) e 176+(16) páginas. 16 x 11 (x 1,9) cm. Em bom estado. Lombadas imaculadas. Lisboa: Livros do Brasil, [1981].

Preço: 15 euros.



A IRMANDADE DO TALISMÃ


CLIFFORD D. SIMAK


Título original: The Fellowship of the Talisman [v. fich. JV]. Colecção Argonauta n.º 274. Tradução de Eurico da Fonseca. Capa de A. Pedro. Com 220+(4) páginas, e 16 x 11 cm. Manchas ligeiras no corte do miolo mas não no interior. Micro-rubrica de posse na primeira página do texto. Satisfatório. Lisboa: Livros do Brasil, [1980].

Preço: 7 euros.



A REVOLTA DAS MÁQUINAS


CLIFFORD D. SIMAK


Contos. Título original: Skirmish [v. fich. JV, com o prefácio do autor]. Colecção Argonauta n.º 278 e 279. Tradução de Eurico da Fonseca. Capas de A. Pedro. Com 196+(20) e 193+(23) páginas. 16 x 11 (x 2,1) cm. Lombada com vincos de leitura. Conjunto manuseado e com marcas de uso, mas sólido e satisfatório. Lisboa: Livros do Brasil, [1980].

Preço: 8 euros.


 


UTOPIA 14


KURT VONNEGUT, JR.


Título original: Player’s Piano. Colecção Argonauta n.º 158 e 159 [v. fich. JV]. Tradução de Eurico da Fonseca. Capas de Lima de Freitas. Com 181+(11) e 179+(5) páginas, 16 x 11 (x 2,3) cm. Em bom estado geral, com vincos ténues de leitura nas lombadas e leves manchas no corte do miolo, que não atingem o interior. Conjunto invulgar. Lisboa: Livros do Brasil, [1970].

Preço: 18 euros.



 

Frederik POHL

[15Jan21]


JEM

A CONSTRUÇÃO DE UMA UTOPIA


FREDERIK POHL


Jem is a novel dealing with three of the great themes of SF: first contact with intelligent alien species, planetary disaster, and future politics – the political ideal of utopia for one thing, but also the Machiavellian politics of power-blocs, balance of power, “brinkmanship,” and imperialism. [Richard D. Erlich]

Capa de José Eduardo Rocha. Título original: JEM. The Making of a Utopia. Tradução de Maria de Lurdes Medeiros. 315 páginas. 21 x 15 cm. Muito bom estado de conservação. Encadernação editorial em tela azul, com sobrecapa. Colecção Contacto, organizada por João Manuel Barreiros. Lisboa: Gradiva, 1986.

Preço: 15 euros.



OS ANAIS DOS HEECHEE


FREDERIK POHL


Título original: The Annals of the Heechee. Colecção Argonauta n.º 385 [v. fich. JV]. Tradução de Raul de Sousa Machado. Capa de A. Pedro. Com 351+(17) páginas, e 16 x 11 cm. Em bom estado. Lisboa: Livros do Brasil, [1989].

Preço: 8 euros.


 


O TÚNEL DO TEMPO


MURRAY LEINSTER


Título original: The Time Tunnel. Colecção Argonauta n.º 128 [v. fich. JV]. Tradução de Eurico da Fonseca. Capa de Lima de Freitas. Com 182+(10) páginas, e 16 x 11 cm. Manchas leves nas primeiras e últimas páginas. Lisboa: Livros do Brasil, [1968].

Preço: 8 euros.


 


SILÊNCIO NO ESPAÇO


JOHN RACKAM


Título original: Earthstrings. Colecção Argonauta n.º 203. [v. fich. JV]. Tradução de Eurico da Fonseca. Capa de Lima de Freitas. Com 172+(12) páginas, e 16 x 11 cm. Em bom estado geral, com pequenas marcas de uso na capa. Lisboa: Livros do Brasil, [1974].

Preço: 7 euros.


 


VIERAM DO ESPAÇO


KEITH ROBERTS


Título original: The Furies [ver resumo na ficha de João Vagos]. Tradução de Eurico da Fonseca. Capa de Lima de Freitas. Colecção Argonauta n.º 154. Com 210+(6) páginas, e 16 x 11 cm. Leves marcas de uso e amarelecido; sólido e satisfatório. Lisboa: Livros do Brasil, [1970].

Preço: 7 euros.


 


À LUZ DAS ESTRELAS


THEODORE STURGEON


Título original: Starshine [ver ficha de João Vagos]. Colecção Argonauta n.º 198. Tradução de Eurico da Fonseca. Capa de Lima de Freitas. Com 161+(15) páginas, e 16 x 11 cm. Marcas de uso. Sólido. Lisboa: Livros do Brasil, [1973].

Preço: 5 euros.


 


O CONSTRUTOR DE UNIVERSOS


PHILIP JOSE FARMER


Título original: The Maker of Universes [ver ficha de João Vagos]. Tradução de Eurico da Fonseca. Capa de Lima de Freitas. Colecção Argonauta n.º 161. Com 168+(14) páginas, e 16 x 11 cm. Manuseado. Capas com mínimos defeitos. Satisfatório. Lisboa: Livros do Brasil, [1970].

Preço: 7 euros.


 


O COLOSSO ANARQUISTA


A. E. VAN VOGT


Título original: The Anarchistic Colossus. Capa de Manuel Dias [a última que fez para a colecção — ver ficha de João Vagos, que também reproduz a introdução de Vogt]. Colecção Argonauta n.º 253. Tradução de Eurico da Fonseca. Com 198+(10) páginas, e 16 x 11 cm. Em bom estado. Lisboa: Livros do Brasil, [1978].

Preço: 8 euros.


 


O CAOS SUICIDA


EDMUND COOPER


Título original: All Fools Day [«um mundo submetido a uma vaga de auto-aniquilamento, retrato apocalíptico de uma época desnorteada e trágica» — ver ficha de João Vagos]. Colecção Argonauta n.º 165.

Tradução de Eurico da Fonseca. Capa de Lima de Freitas. Com 177+(7) páginas, e 16 x 11 cm. Lombada com vinco de leitura. Miolo amarelecido. Lisboa: Livros do Brasil, [1971].

Preço: 7 euros.



AVE MARCIANA


EDMUND COOPER


Título original: A Far Sunset [ver ficha de João Vagos]. Colecção Argonauta n.º 136. Tradução de Eurico da Fonseca. Capa de Lima de Freitas. Com 209+(7) páginas, e 16 x 11 cm. Em bom estado geral. Lisboa: Livros do Brasil, [1968].

Preço: 10 euros.


 


ECLIPSE TOTAL


JOHN BRUNNER


No ano de 2020, uma expedição internacional, em Sigma Draconis, dezanove anos-luz da Terra, descobre os vestígios de uma sociedade muito avançada (…).

Título original: Total Eclipse [ver súmula da obra na ficha de João Vagos]. Colecção Argonauta n.º 221. Tradução de Eurico da Fonseca. Capa de Lima de Freitas. Com 214+(10) páginas, e 16 x 11 cm. Manuseado. Sólido. Lisboa: Livros do Brasil, [1975].

Preço: 7 euros.



A MAIS BELA DA LUA


LARRY NIVEN


Título original: The Patchwork Girl [ver súmula na ficha de João Vagos]. Colecção Argonauta n.º 345.

Tradução de Fernando Brites da Fonseca. Capa de A. Pedro. Com 156+(4) páginas, e 16 x 11 cm. Em bom estado geral. Lisboa: Livros do Brasil, [1986].

Preço: 7 euros.


PHILIP K. DICK

[12Jan21]


A MÁQUINA DE GOVERNAR


PHILIP K. DICK


Título original: Vulcan’s Hammer [ver súmula, na ficha de João Vagos]. Colecção Argonauta n.º 207.

Tradução de Eurico da Fonseca. Capa de Lima de Freitas. Com 172+(12) páginas, e 16 x 11 cm. Em bom estado geral, com mínimos sinais de desgaste na capa. Lisboa: Livros do Brasil, [1974].

Preço: 10 euros.



O HOMEM MAIS IMPORTANTE DO MUNDO


PHILIP K. DICK


Título original: Time Out of Joint [ver súmula na ficha de João Vagos]. Colecção Argonauta n.º 336.

Tradução de Eurico da Fonseca. Capa de A. Pedro. Com 229+(19) páginas, e 16 x 11 cm. Em bom estado geral, mínimos defeitos na capa. Lisboa: Livros do Brasil, [1985].

Preço: 10 euros.



OS JOGADORES DE TITÃ


PHILIP K. DICK


Título original: The Game-Players of Titan [ver súmula na ficha de João Vagos]. Colecção Argonauta n.º 441.

Tradução de António Porto. Capa de A. Pedro. Com 219+(5) páginas, e 16 x 11 cm. Em bom estado. Lisboa: Livros do Brasil, [1994].

Preço: 12 euros.



O PROFANADOR


PHILIP K. DICK


Título original: The Man Who Japed. Tradução de Manuel Eduardo dos Santos. Brochado. Bom estado geral. Miolo com leves picos de oxidação. 125+(3) páginas. 18 x 11,5 cm. Colecção Livros de Bolso Ficção Científica n.º 71. Lisboa: Publicações Europa-América, [s.d.].

Preço: 10 euros.



UBIK


PHILIP K. DICK


Título original: Ubik. Tradução de Américo de Carvalho. Brochado. Assinatura de posse (pequena) na primeira página do texto. Miolo com leves picos de oxidação. No geral, em bom estado. 217+(3) páginas. 18 x 11,5 cm. Colecção Livros de Bolso Ficção Científica n.º 6. Lisboa: Publicações Europa-América, [s.d.].

Preço: 8 euros.


 


VIDA DE UM OPERÁRIO NUM PAÍS DE LESTE

( SALÁRIO À PEÇA )

MIKLOS HARASTZI


Um [certo] aspecto surge na componente não fictícia, mas abstracta, do livro — tanto mais abstracta quanto a experiência e o vivido são concretos. Quando se descrevem processos de trabalho precisos, eles elevam-se, por si próprios, à abstracção. Citemos, à letra, esta ou aquela frase do regulamento militar alemão e encontrar-nos-emos a fazer um «pastiche» de Kafka (por exemplo, as regras respeitantes à continência: em marcha, em sentido, deitado, de bicicleta, a cavalo, de carro, etc.). Se descrevermos, minuciosamente, os rituais que se praticam num escritório de administração (os gestos com que se aparam os lápis, por exemplo, ou com que se tiram ou põem os óculos, para os limpar) ou ainda os mil movimentos de um empregado de café, numa sala à cunha, esta pintura fiel parecer-nos-á abstracta e insólita. A tal ponto que até aqueles cujo universo de trabalho se encontra aqui descrito teriam dificuldade em considerar a descrição «realista».

Prefácio de Heinrich Boll,
pp. 9-14

Título da edição original: Darrabér. Traduzido do húngaro por Judit Svaradja e Joel Aizac. Tradução do francês por Miguel de Araújo. Capa de António Pedro. Colecção Vida e Cultura [n.º 79]. 233+(7) páginas. 22 x 15 cm. Capas com leves marcas de uso e guardas com alteração de cor; mantém-se um exemplar em bom estado geral. Lisboa: Livros do Brasil, [1978?].

Preço: 12 euros.


 

Malcolm Lowry

[22Nov20]


GHOSTKEEPER


MALCOLM LOWRY


Tradução, prefácio e notas de Aníbal Fernandes. Abre com um texto de Clarisse Francillon [«Maurice, meu amigo», pp. 7-26], tradutora de várias obras de Malcolm Lowry para francês. Capa sobre pintura de Rui André Delídia, de 1988. 84 páginas. 20,5 cm x 13 cm. Óptimo exemplar. Colecção Cão Vagabundo n.º 20. Lisboa: Hiena Editora, [Maio de] 1988.

Preço: 10 euros.



POR CIMA DO VULCÃO


MALCOLM LOWRY


Tradução de Pedro José Leal. Com um prefácio editorial, não assinado, sobre as edições de Lowry em Portugal (pp. 7-9); um texto de Arthur Calder-Marshall («Retrato-montagem de Malcolm Lowry», 1967, pp. 11-19); bibliografia de Lowry; e um texto de Victor Doyen («A génese de Debaixo do Vulcão», pp. 23-52). Com 108+(4) págs, e 20,5 cm x 14,5 cm. Óptimo exemplar. Colecção Memória do Abismo nº 28. Lisboa: Hiena Editora, 1991.

Preço: 10 euros.



DEBAIXO DO VULCÃO


MALCOLM LOWRY


Título original: Under the Volcano. Tradução de Virgínia Motta. Capa de Infante do Carmo. 387+(5) páginas. 22 x 15 cm. Lombada amarelecida. Bom estado geral. N.º 61 da Colecção Dois Mundos. Lisboa: Livros do Brasil, [1965].

Preço: 15 euros.



OUVE-NOS SENHOR DO CÉU
QUE É A TUA MORADA

ATRAVÉS DO CANAL DO PANAMÁ

MALCOLM LOWRY


Tradução de Ana Hatherly. Título original: Through the Panama. Colecção Real-Imaginário. Capa e arranjo gráfico de Henrique Ruivo. 92+(4) páginas. 21 x 13 cm. Exemplar manuseado e com perda de cor na lombada. Lisboa: Iniciativas Editoriais, 1976.

Preço: 12 euros.



PALMEIRAS BRAVAS


WILLIAM FAULKNER


Tradução, prefácio e notas de Jorge de Sena. Capa de João da Câmara Leme. Título do original: The Wild Palms (1939), novela. Prefácio datado de 1960. 282+(6) páginas. 16,5 x 11 cm. Com ligeiros picos de oxidação no corte das folhas, que pouco afectam o miolo. No geral, um bom exemplar. Colecção O Livro de Bolso n.º 19-20 (volume duplo). Lisboa: Portugália Editora, [s.d.].

Preço: 12 euros.



PORGY AND BESS


DUBOSE HAYWARD


Tradução e nota final de Jorge de Sena. Capa de Bernardo Marques. Título do original: Porgy. 184 páginas. 16 x 11 cm. Encadernação sintética simples, em bom estado. Aparado. Miolo limpo, salvo assinatura de posse na página de dedicatória (página ímpar a seguir ao rosto), datada de 1958. Colecção Miniatura n.º 84. Lisboa: Livros do Brasil, [s.d.].

Preço: 12 euros.



O TRONO E O ALTAR


MAURICE BARING


Tradução e notas de Jorge de Sena. Capa de João da Câmara Leme. Título do original: Robert Peckham, romance. 218+(6) páginas. 16,5 x 11 cm. Com ligeiros picos de oxidação no corte das folhas, que pouco afectam o miolo. Manuseado. Capa com vinco e lombada descolorada. Permanece um exemplar interessante. Colecção O Livro de Bolso n.º 21. Lisboa: Portugália Editora, [s.d.].

Preço: 10 euros.



O LOBO MILAGREIRO

OU A HISTÓRIA DOS SETE MILAGRES E MAIS UM QUE FEZ O LOBO DE GUBBIO

RAYMOND LÉOPOLD BRUCKBERGER


Tradução e nota sobre o autor de Jorge de Sena. Desenhos de Peter Lauck. 75+(5) páginas. 21 x 14 cm. Bom exemplar. Lisboa: Livros do Brasil, [s.d.].

Preço: 15 euros.


 


Colecção MINIATURA

170 números. 1951-1967

Colecção completa. 170 volumes em formato de bolso (16 x 11 cm). Edição Livros do Brasil, Lisboa, 1951 a 1967. Medida de toda a colecção alinhada: cerca de 194 cm. Total aproximado de 32.000 páginas. Capas ilustradas por Bernardo Marques (os primeiros 115 livros da colecção) e Infante do Carmo (a partir do número 116).

Traduções de Jorge de Sena, António Ramos Rosa, Ilse Losa, Henrique Galvão, Cecília Meireles, Mário Quintana, Alexandre Pinheiro Torres, Alfredo Margarido, João Pedro de Andrade, José Sasportes, Rogério Fernandes, João Palma-Ferreira, Alexandre Cabral, Artur Portela Filho, Germana Tânger, Manuel de Seabra, António Quadros, Raul de Carvalho, José Blanc de Portugal, Cabral do Nascimento, Tomás Ribas, Erico Veríssimo, António Lopes Ribeiro, e outros.

Em bom estado geral, embora existam picos de oxidação em vários volumes, especialmente nos primeiros 40, devido ao papel usado na capa, diferença visível nas fotografias supra. Vários possuem uma parte do miolo por abrir, ainda com o pingo de cola, ou “lacre branco” — o editor aconselhava os leitores a defenderem a sua saúde “não manuseando livros usados”—, típico nas colecções de bolso (Argonauta, Vampiro e Miniatura) da Livros do Brasil.

Invulgar, quando completa.

Preço da colecção: 600 euros.

[Valor inclui portes de correio nacional, registado.]

 


1
O LIVRO DAS LENDAS
SELMA LAGERLÖF
Contos. Tradução de Pepita de Leão, revista para Portugal por A. Vieira d’Areia. Introdução de Paulo Arinos. Capa de Bernardo Marques. 193 págs. Capa e miolo com manchas. Ex-libris de anterior proprietário.

2
O VÉU PINTADO
W. SOMERSET MAUGHAM
Título original: The Painted Veil. Tradução de Hamílcar de Garcia, revista para Portugal por A. Vieira d’Areia. Capa de Bernardo Marques. 215 págs.

3
RATOS E HOMENS
JOHN STEINBECK
Título original: Of Mice and Men. Tradução de Erico Veríssimo. Capa de Bernardo Marques. 191 págs. Amarelecido. Algumas marcas marginais de bicho de papel nas capas. Um dos títulos mais invulgares da colecção.

4
HORIZONTE PERDIDO
JAMES HILTON
Título original: Lost Horizon. Tradução de Leonel Vallandro, revista para Portugal por A. Vieira d’Areia. Capa de Bernardo Marques. 215 págs. Ténues marcas de bicho de papel na lombada. Amarelecido. Ex-libris de anterior proprietário.

5
UM CASAMENTO EM FLORENÇA
SOMERSET MAUGHAM
Título original: Up at the Villa. Tradução de Leonel Vallandro, revista para Portugal por A. Vieira d’Areia. Capa de Bernardo Marques. 189 págs.

6
O TERCEIRO HOMEM
GRAHAM GREEN
Título original: The Third Man. Tradução de Baptista de Carvalho. Capa de Bernardo Marques. 183 págs. Com uma mancha na margem superior da contracapa. Ex-libris de anterior proprietário.

7
LOUCURAS DO POETA
GIOVANNI PAPINI
Título original: Le Pazzie del Poeta. Tradução de Graziella Saviotti Molinari. Capa de Bernardo Marques. 159 págs. Capa com manchas. Ex-libris de anterior proprietário.

8
FELICIDADE
KATHERINE MANSFIELD
Título original: Bliss. Tradução de Erico Veríssimo. Capa de Bernardo Marques. 217 págs. Contracapa com manchas.

9
A LENDA DE MADALA GREY
CLEMENCE DANE
Título original: Legend. Tradução de Esperança Medina, revista para Portugal por A. Vieira d’Areia. Capa de Bernardo Marques. 180 págs. Contracapa com manchas.

10
ADEUS MR. CHIPS
JAMES HILTON
Título original: Good-bye, Mr. Chips. Tradução de Erico Veríssimo. Capa de Bernardo Marques. 150 págs. Ex-libris de anterior proprietário.

11
FÉRIAS DE NATAL
W. SOMERSET MAUGHAM
Título original: Christmas Holiday. Tradução de Leonel Vallandro, revista para Portugal por A. Vieira d’Areia. Capa de Bernardo Marques. 247 págs. Ex-libris de anterior proprietário.

12
VENTO SOBRE AS SEARAS
EDUARDO MALLEA
Título original: Todo Verdor Perecerá. Tradução de José Lins do Rego e Henrique de Carvalho Simas. Capa de Bernardo Marques. 180 págs. Exemplar com manchas. Ex-libris de anterior proprietário.

13
CIDADE DOS ESTRANHOS
SHERWOOD ANDERSON
Título original: Winesburg, Ohio. Tradução de James Amado e Moacyr Wernek de Castro, revista para Portugal por A. Vieira d’Areia. Capa de Bernardo Marques. 230 págs. Exemplar com manchas. Ex-libris de anterior proprietário.

14
AS CABEÇAS TROCADAS
(Uma Lenda Hindu)
THOMAS MANN
Título original: Die Vertauscheten Kopfe. Tradução de Liane de Oliveira e E. Carrera Guerra, revista para Portugal por A. Vieira d’Areia. Capa de Bernardo Marques. 171 págs. Com algumas manchas.

15
A HISTÓRIA DO JUÍZ
CHARLES MORGAN
Título original: The Judge’s Story. Tradução de Lino Vallandro, revista para Portugal por A. Vieira d’Areia. Capa de Bernardo Marques. 238 págs. Com algumas manchas.

16
NÃO ESTAMOS SÓS
JAMES HILTON
Título original: We are not Alone. Tradução de Erico Veríssimo. Capa de Bernardo Marques. 171 págs.

17
DIÁRIO DE UMA EXILADA RUSSA
ÁLIA RACHMÂNOVA
Título original: Milchfrau in Ottakring. Tradução de Esther de Viveiros, revista para Portugal por A. Vieira d’Areia. Capa de Bernardo Marques. 146 págs.

18
O PERFUME DAS ILHAS ENCANTADAS
RENÉ BOYLESVE
Título original: Le perfum des Iles Borromées. Tradução de António Lopes Ribeiro. Capa de Bernardo Marques. 180 págs.

19
O CÉU É O MEU DESTINO
THORNTON WILDER
Título original: Heaven’s my Destination. Tradução de Rolmes Barbosa, revista para Portugal por A. Vieira d’Areia. Capa de Bernardo Marques. 223 págs.

20
MAQUIAVEL E A DAMA
W. SOMERSET MAUGHAM
Título original: Then and Now. Tradução de Erico Veríssimo. Capa de Bernardo Marques. 217 págs. Ex-libris de anterior proprietário.

21
A ESCOLA DE MULHERES
ANDRÉ GIDE
Título original: L’école des femmes. Tradução de A. Vieira d’Areia. Capa de Bernardo Marques. 217 págs.

22
E AGORA, ADEUS
JAMES HILTON
Título original: And Now Good-Bye. Tradução de Leonel Vallandro, revista para Portugal por A. Vieira d’Areia. Capa de Bernardo Marques. 210 págs.

23
O ALVORECER (Jean Christophe)
ROMAIN ROLLAND
Título original: L’aube. Tradução de Vidal de Oliveira, revista para Portugal por A. Vieira d’Areia. Capa de Bernardo Marques. 175 págs. Contracapa com manchas.

24
HISTÓRIAS DOS MARES DO SUL
W. SOMERSET MAUGHAM
Título original: The Trembling of a Leaf. Tradução de Leonel Vallandro, revista para Portugal por A. Vieira d’Areia. Capa de Bernardo Marques. 225 págs.

25
A MANHÃ (Jean Christophe)
ROMAIN ROLLAND
Título original: L’aube. Tradução de Vidal de Oliveira, revista para Portugal por Lima de Freitas. Capa de Bernardo Marques. 150 págs.

26
DUAS OU TRÊS GRAÇAS
ALDOUS HUXLEY
Título original: Two or Three Graces. Tradução de Mário Quintana, revista para Portugal por A. Vieira d’Areia. Capa de Bernardo Marques. 203 págs.

27
O ADOLESCENTE (Jean Christophe)
ROMAIN ROLLAND
Título original: L’adolescent. Tradução de Vidal de Oliveira, revista para Portugal por A. Vieira d’Areia. Capa de Bernardo Marques. 178 págs.

28
APPASSIONATA
JAMES HILTON
Título original: Appassionata. Tradução de Lino Vallandro, revista para Portugal por A. Vieira d’Areia. Capa de Bernardo Marques. 158 págs.

29
A REVOLTA (Jean Christophe)
ROMAIN ROLLAND
Título original: La Revolte. Tradução de Vidal de Oliveira, revista para Portugal por A. Vieira d’Areia. Capa de Bernardo Marques. 316 págs.

30
O AGENTE BRITANICO
W. SOMERSET MAUGHAM
Título original: The British Agent. Tradução de Vidal de Oliveira, revista para Portugal por A. Vieira d’Areia. Capa de Bernardo Marques. 242 págs.

31
A FEIRA (Jean Christophe)
ROMAIN ROLLAND
Título original: La Foire sur la Place. Tradução de Vidal de Oliveira, revista para Portugal por A. Vieira d’Areia. Capa de Bernardo Marques. 231 págs.

32
TAMBÉM O CISNE MORRE
ALDOUS HUXLEY
Título original: After Many a Summer. Tradução de Paulo Moreira da Silva, revista para Portugal por A. Vieira d’Areia. Capa de Bernardo Marques. 275 págs. Contracapa com manchas.

33
ANTOINETTE (Jean Christophe)
ROMAIN ROLLAND
Título original: Antoinette. Tradução de Vidal de Oliveira, revista para Portugal por A. Vieira d’Areia. Capa de Bernardo Marques. 155 págs.

34
EPISÓDIO EM PALMETTO
ERSKINE CALDWELL
Título original: Episode in Palmetto. Tradução de Elísio Ribeiro. Capa de Bernardo Marques. 191 págs. Com manchas.

35
O IRMÃO (Jean Christophe)
ROMAIN ROLLAND
Título original: Dans la Maison. Tradução de Vidal de Oliveira, revista para Portugal por A. Vieira d’Areia. Capa de Bernardo Marques. 199 págs.

36
O POTRO VERMELHO
JOHN STEINBECK
Título original: The Red Pony. Tradução de Rebelo de Bettencourt. Capa de Bernardo Marques. 143 págs.

37
AS AMIGAS (Jean Christophe)
ROMAIN ROLLAND
Título original: Les Amies. Tradução de Vidal de Oliveira, revista para Portugal por A. Vieira d’Areia. Capa de Bernardo Marques. 206 págs. Manchado.

38
MRS. DALLOWAY
VIRGINIA WOOLF
Título original: Mrs. Dalloway. Tradução de Mário Quintana, revista para Portugal por A. Vieira d’Areia. Capa de Bernardo Marques. 182 págs.

39
SARÇA ARDENTE (Jean Christophe)
ROMAIN ROLLAND
Título original: Le Buisson Ardent. Tradução de Vidal de Oliveira, revista para Portugal por A. Vieira d’Areia. Capa de Bernardo Marques. 235 págs.

40
O NOVO DIA (Jean Christophe)
ROMAIN ROLLAND
Título original: La Nouvelle Journée. Tradução de Vidal de Oliveira, revista para Portugal por A. Vieira d’Areia. Capa de Bernardo Marques. 235 págs. Amarelecido.

41
O VELHO E O MAR
ERNEST HEMINGWAY
Título original: The Old Man and the Sea. Tradução de Fernando de Castro Ferro. Capa de Bernardo Marques. 123 págs.

42
O HOMEM QUE VIA PASSAR OS COMBOIOS
GEORGES SIMENON
Título original: L’homme qui Regardait Passer les Trains. Tradução de Mário Quintana, revista para Portugal por Jorge Vaz. Capa de Bernardo Marques. 199 págs.

43
A VELHA CASA SOMBRIA
J. B. PRIESTLEY
Título original: The Old Dark House. Tradução de Elísio Correia Ribeiro. Capa de Bernardo Marques. 202 págs. Ex-libris de anterior proprietário.

44
A PORTA ESTREITA
ANDRÉ GIDE
Título original: La Porte Étroite. Tradução de Valentim Garcia. Capa de Bernardo Marques. 144 págs.

45
TRADIÇÃO
ANDRÉ MAUROIS
Título original: Bernard Quesnay. Tradução de António Quadros. Capa de Bernardo Marques. 214 págs.

46
AS NEVES DE KILIMANJARO
ERNEST HEMINGWAY
Contos. Título original: The Snows of Kilimanjaro. Tradução de José Correia Ribeiro. Capa de Bernardo Marques. 135 págs. Ex-libris de anterior proprietário.

47
UMA NEGRINHA À PROCURA DE DEUS
G. BERNARD SHAW
Título original: The Adventures of a Black Girl in her Search for God. Tradução de Moacir Werneck de Castro, revista para Portugal por Raul de Carvalho. Capa de Bernardo Marques. 152 págs.

48
O ESTRANGEIRO
ALBERT CAMUS
Título original: L’étranger. Tradução de António Quadros. Capa de Bernardo Marques. 172 págs.

49
UM GOSTO E SEIS VINTÉNS
SOMERSET MAUGHAM
Título original: The Moon and Six Pence. Tradução de Roberto Ferreira. Capa de Bernardo Marques. 214 págs.

50
O LOBO E O CORDEIRO
FRANÇOIS MAURIAC
Título original: L’agneau. Tradução de Teixeira Leite. Capa de Bernardo Marques. 167 págs.

51
TOMAZ, O IMPOSTOR
JEAN COCTEAU
Título original: Thomas L’imposteur. Tradução de António Quadros. Capa de Bernardo Marques. 189 págs.

52
OS MÁGICOS
J. B. PRIESTLEY
Título original: The Magicians. Tradução de A. Maldonado Domingues. Capa de Bernardo Marques. 213 págs.

53
TER OU NÃO TER
ERNEST HEMINGWAY
Título original: To Have and Have Not. Tradução de Jorge de Sena. Capa de Bernardo Marques. 233 págs.

54
CAMINHO ESCABROSO
GEORGES DUHAMEL
Título original: Le Voyage de Patrice Periot. Tradução de Virgínia Mota. Capa de Bernardo Marques. 248 págs.

55
A PESTE
ALBERT CAMUS
Título original: La Peste. Tradução de Ersílio Cardoso. Capa de Bernardo Marques. 285 págs.

56
SINFONIA PASTORAL
ANDRÉ GIDE
Título original: La Simphonie Pastorale. Tradução de Roberto Ferreira. Capa de Bernardo Marques. 158 págs.

57
LA BANDERA
PIERRE MAC ORLAN
Título original: La Bandera. Tradução de Rebelo de Bettencourt. Capa de Bernardo Marques. 254 págs.

58
A MULHER-RAPOSA
DAVID GARNETT
Título original: Lady into Fox. Tradução de José Terra. Capa de Bernardo Marques. 169 págs.

59
O DESTINO DE UM HOMEM
SOMERSET MAUGHAM
Título original: Cakes and Ale or the Skeleton in the Cupboard. Tradução de M. E. Almeida Lima. Capa de Bernardo Marques. 270 págs. Assinatura de posse no ante-rosto. Manuseado.

60
O GÉNIO E A DEUSA
ALDOUS HUXLEY
Título original: The Genius and the Godess. Tradução de Virgínia Motta. Capa de Bernardo Marques. 204 págs.

61
OS ANJOS NEGROS
FRANÇOIS MAURIAC
Título original: Les Anges Noires. Tradução de José Terra. Capa de Bernardo Marques. 235 págs.

62
MORTE DE ALGUÉM
JULES ROMAINS
Título original: La Mort de Quelqu’un. Tradução de Virgínia Motta. Capa de Bernardo Marques. 169 págs.

63
O BAIRRO
VASCO PRATOLINI
Título original: Il Quartiere. Tradução de José Terra. Capa de Bernardo Marques. 205 págs.

64
FERMINA MARQUEZ
VALERY LARBAUD
Título original: Fermina Marquez. Tradução de Maria Emília Vassalo. Capa de Bernardo Marques. 180 págs.

65
A CASUARINA
SOMERSET MAUGHAM
Título original: The Casuarina Tree. Tradução de Leonel Vallandro, revista para Portugal por Rebello de Bettencourt. Capa de Bernardo Marques. 219 págs. Com algumas manchas.

66
AS RAPARIGAS DE SANFREDIANO
VASCO PRATOLINI
Título original: Le Ragazze di Sanfrediano. Tradução de José Terra. Capa de Bernardo Marques. 167 págs.

67
O BAILE DO CONDE DE ORGEL
RAYMOND RADIGUET
Título original: Le Radazze di Bal du Comte D’Orgel. Tradução de Cabral do Nascimento. Capa de Bernardo Marques. 213 págs.

68
OUTRAS TERRAS OUTRAS GENTES
TRUMAN CAPOTE
Título original: Other Voices, Other Rooms. Tradução de Cabral do Nascimento. Capa de Bernardo Marques.182 págs.

69
A VIDA INQUIETA DE JEAN HERMELIN
JACQUES DE LACRETELLE
Título original: La Vie Inquiète de Jean Hermelin. Tradução de Maria Emília Vassalo. Capa de Bernardo Marques. 185 págs. Com manchas.

70
PASTAGENS DO CÉU
JOHN STEINBECK
Título original: The Pastures of Heaven. Tradução de Tomás Ribas. Capa de Bernardo Marques. 204 págs. Com curioso ex-libris de anterior proprietário.

71
O OURO
BLAISE CENDRARS
Título original: L’or. Tradução de Freitas Leça. Capa de Bernardo Marques. 203 págs.

72
A TEMPESTADE
GEORGE STEWART
Título original: Storm. Tradução de Alex Vianny, revista para Portugal por José Terra. Capa de Bernardo Marques. 311 págs.

73
OS PÂNDEGOS
JULES ROMAINS
Título original: Les Copains. Tradução de Ersílio Cardoso. Capa de Bernardo Marques. 177 págs.

74
O CENTAURO DE DEUS
JEAN DE LA VARENDE
Título original: Le Centaure de Dieu. Tradução de Henrique Galvão. Capa de Bernardo Marques. 267 págs.

75
SILBERMANN
seguido de O REGRESSO DE SILBERMANN
JACQUES DE LACRETELLE
Título original: Silbermann. Tradução de Ersílio Cardoso. Capa de Bernardo Marques. 198 págs.

76
A QUEDA
ALBERT CAMUS
Título original: La Chute. Tradução de José Terra. Capa de Bernardo Marques. 172 págs.

77
SHANE
JACK SCHAEFER
Título original: Shane. Tradução de Ersílio Cardoso. Capa de Bernardo Marques. 180 págs.

78
ADELINE VÉNICIAN
ANDRÉ CHAMSON
Título original: Adeline Vénician. Tradução de Freitas Leça. Capa de Bernardo Marques. 172 págs.

79
BIOMBO CHINÊS
SOMERSET MAUGHAM
Título original: On a Chinese Screen. Tradução de Mário Quintana, revista para Portugal por Rebelo de Bettencourt. Capa de Bernardo Marques. 222 págs.

80
UM CRIME
GEORGES BERNANOS
Título original: Un Crime. Tradução de Ersílio Cardoso. Capa de Bernardo Marques. 209 págs.

81
GENITRIX
FRANÇOIS MAURIAC
Título original: Genitrix. Tradução de Virgínia Motta. Capa de Bernardo Marques. 174 págs.

82
O ÚLTIMO COMBATE
FELIX CUCURULL
Título original: L’últim Combat. Tradução de Manuel de Seabra. Capa de Bernardo Marques. 156 págs.

83
A CASA DO CANAL
GEORGES SIMENON
Título original: La Maison du Canal. Tradução de Mascarenhas Barreto. Capa de Bernardo Marques. 175 págs.

84
PORGY E BESS
DU BOSE HEYWARD
Título original: Porgy. Tradução de Jorge de Sena. Capa de Bernardo Marques. 182 págs.

85
O EXÍLIO E O REINO
ALBERT CAMUS
Título original: L’exil et le Royaume. Tradução de Cabral do Nascimento. Capa de Bernardo Marques. 200 págs.

86
O CRIME DOS JUSTOS
ANDRÉ CHAMSON
Título original: Le crime des Justes. Tradução de Freitas Leça. Capa de Bernardo Marques. 206 págs.

87
HIROSHIMA
JOHN HERSEY
Título original: Hiroshima. Tradução de Rogério Fernandes. Capa de Bernardo Marques. 171 págs.

88
UM DRAMA NA SARDENHA
PARIDE ROMBI
Título original: Perdu. Tradução de Inácia Dias Fiorillo. Revisão de Freitas Leça. Capa de Bernardo Marques. 204 págs.

89
BAIRRO NEGRO
GEORGES SIMENON
Título original: Quartier Nègre. Tradução de António Redol. Capa de Bernardo Marques. 181 págs.

90
CAIS DAS BRUMAS
PIERRE MAC ORLAN
Título original: Le Quai des Brumes. Tradução de Freitas Leça. Capa de Bernardo Marques. 184 págs.

91
UM HOMEM NO JARDIM ZOOLÓGICO
DAVID GARNETT
Título original: A Man in the Zoo. Tradução de Cabral do Nascimento. Capa de Bernardo Marques. 130 págs.

92
HOTEL DO NORTE
EUGÈNE DABIT
Título original: Hotel du Nord. Tradução de Rogério Fernandes. Capa de Bernardo Marques. 235 págs.

93
UM SEIXO SOLITÁRIO
JOHN HERSEY
Título original: A Single Pebble. Tradução de Mucio Porphyrio Ferreira, revista por Freitas Leça. Capa de Bernardo Marques. 141 págs.

94
DESATINO
JEAN COCTEAU
Título original: Le Grand Écart. Tradução de Freitas Leça. Capa de Bernardo Marques. 151 págs. Capa com pequenos defeitos.

95
O DEMÓNIO DA RECTIDÃO
FRAÇOIS MAURIAC
Título original: La Pharisienne. Tradução de Teixeira de Aguilar. Capa de Bernardo Marques. 222 págs.

96
ANTES DO AMANHECER
SOMERSET MAUGHAM
Título original: The Hour Before the Down. Moacir Werneck de Castro, revista por Roberto Ferreira. Capa de Bernardo Marques. 243 págs. Capa com pequenos defeitos.

97
O AVESSO E O DIREITO
seguido de DISCURSOS DA SUÉCIA
ALBERT CAMUS
Título original: L’envers et L’endroit e Discours de Suède. Tradução de Sousa Victorino. Capa de Bernardo Marques. 171 págs.

98
O PAÍS INATINGÍVEL
ANDRÉ DHÔTEL
Título original: Le Pays ou l’on Arrive Jamais. Tradução de Virgínia Motta. Capa de Bernardo Marques. 239 págs. Capa com defeitos.

99
OS PIONEIROS
JACK SCHAEFER
Título original: The Pioneers. Tradução de Ersílio Cardoso. Capa de Bernardo Marques. 196 págs.

100
CALÍGULA
seguido de O EQUÍVOCO
ALBERT CAMUS
Títulos originais: Caligula (peça em quatro actos) e Le Malentendu (peça em três actos). Tradução de Raul de Carvalho. Capa de Bernardo Marques. 239 págs.

101
A CAPITAL DO MUNDO
e outras histórias
ERNEST HEMINGWAY
Contos. Tradução de Virgínia Motta e Alexandre Pinheiro Torres. Capa de Bernardo Marques. 143 págs.

102
A ÚLTIMA ALDEIA
ANDRÉ CHAMSON
Título original: Le Dernier Village. Tradução de Teixeira de Aguilar. Capa de Bernardo Marques. 220 págs.

103
AO COMEÇO DO DIA
TRUMAN CAPOTE
Título original: Breakfast at Tiffany’s. Tradução de José Blanc de Portugal. Capa de Bernardo Marques. 150 págs.

104
CLAMOR DA SOLIDÃO
GEORGES DUHAMEL
Título original: Le Cri des Profondeurs. Tradução de Elisa Lopes Ribeiro. Capa de Bernardo Marques. 191 págs.

105
OS CARDOS DO BARAGAN
PANAIT ISTRATI
Título original: Les Chardons du Baragan. Tradução de Virgínia Motta. Capa de Bernardo Marques. 167 págs.

106
VENTO NO OLIVAL
FORTUNATO SEMINARA
Título original: Il Vento nell’Oliveto. Tradução de Sousa Victorino. Capa de Bernardo Marques. 155 págs.

107
A SONSA
GEORGES SIMENON
Título original: La Marie du Port. Tradução de Mascarenhas Barreto. Capa de Bernardo Marques. 140 págs.

108
UM TIRO NAS TREVAS
DAVID GARNETT
Título original: A Shot in the Dark. Capa reproduz o título como “Um Tiro na Treva”, correctamente impresso no rosto. Tradução de Virgínia Motta. Capa de Bernardo Marques. 182 págs.

109
O BEIJO AO LEPROSO
FRANÇOIS MAURIAC
Título original: Le Baiser au Lépreux. Tradução de Teixeira de Aguilar. Capa de Bernardo Marques. 134 págs.

110
A MASCARADA
ALBERTO MORAVIA
Título original: La Mascherata. Tradução de Rosália Braamcamp. Capa de Bernardo Marques. 173 págs.

111
UM ENTERRO SINGULAR
TIBOR DÉRY
Título original: Drôle D’Enterrement. Tradução de Rui Cardoso. Capa de Bernardo Marques. 135 págs.

112
GENTE DA SICÍLIA
ELIO VITTORINI
Título original: Conversazione in Sicilia. Tradução de Rosália Braamcamp. Capa de Bernardo Marques. 217 págs.

113
A ÚLTIMA PRIMAVERA
TENESSEE WILLIAMS
Título original: The Roman Spring of Mrs. Stone. Tradução de José Estêvão Sasportes. Capa de Bernardo Marques. 146 págs.

114
O MONSTRO FASCINANTE
JEAN DE LA VARENDE
Título original: Nez-de-Cuir. Tradução de Teixeira de Aguilar. Capa de Bernardo Marques. 255 págs.

115
OFÍCIO DE VAGABUNDO
VASCO PRATOLINI
Título original: Mestierre da Vagabondo. Tradução de Paulo António. Capa de Bernardo Marques. 165 págs.

116
UM GATO À CHUVA
ERNEST HEMINGWAY
Título original: Cat in the Rain. Tradução de Alexandre Pinheiro Torres. Capa de Infante do Carmo. 175 págs.

117
O SILÊNCIO E O MEDO
FELIX CUCURULL
Título original: Il Silenci I la Por. Tradução de Manuel de Seabra. Capa de Infante do Carmo. 201 págs.

118
OS JUSTOS
ALBERT CAMUS
Título original: Les Justes. Tradução de António Quadros. Capa de Infante do Carmo. 178 págs.

119
O VALE DE DEUS
CARLO COCCIOLI
Título original: La Piccola Vale di Dio. Tradução de Paulo António. Capa de Infante do Carmo. 237 págs.

120
O GRILO SOB A CASCATA
MIROSLAV KRLEZA
Título original: Le Cricri sous la Cascade. Tradução de Irondino Teixeira de Aguilar. Capa de Infante do Carmo. 146 págs.

121
DUAS BOAS ALMAS
JACQUES DE LACRETELLE
Título original: Deux Coeurs Simples. Tradução de Maria Germana Tânger. Capa de Infante do Carmo. 166 págs.

122
UMA CASA NO PLANALTO
ERSKINE CALDWELL
Título original: A House in the Uplands. Tradução de Manuel de Seabra. Capa de Infante do Carmo. 156 págs.

123
A VIAJANTE
GISÈLE PRASSINOS
Título original: La Voyageuse. Tradução de Gina de Freitas. Capa de Infante do Carmo. 158 págs.

124
O AMIGO JOEY
JOHN O’HARA
Título original: Pal Joey. Tradução de Manuel Marques da Silva. Capa de Infante do Carmo. 157 págs.

125
O CRAVO VERMELHO
ELIO VITTORINI
Título original: Il Garofano Rosso. Tradução de Sousa Victorino. Capa de Infante do Carmo. 218 págs.

126
MULHER COMO EU
CURZIO MALAPARTE
Título original: Donna Come Me. Tradução de Paulo António. Capa de Infante do Carmo. 179 págs.

127
UM MACACO NO INVERNO
ANTOINE BLONDIN
Título original: Un Singe en Hiver. Prémio Interralié. Tradução de Paulo António. Capa de Infante do Carmo. 157 págs.

128
A PRAGA DOS GAFANHOTOS
NATHANAEL WEST
Título original: The Day of the Locust. Tradução de Alfredo Margarido. Capa de Infante do Carmo. 178 págs.

129
A ÁGUIA E O CAVALO
RENÉ HARDY
Título original: L’Aigle et le Cheval. Tradução de Paulo António. Capa de Infante do Carmo. 156 págs.

130
A VIRGEM E O CIGANO
D. H. LAWRENCE
Título original: The Virgin and the Gipsy. Tradução de Alexandre Pinheiro Torres. Capa de Infante do Carmo. 144 págs.

131
ENTERRO NA CIDADE DE MARIA TERESA
MIROSLAV KRLEZA
Título original: Enterrement a Thérèsienbourg. Tradução de Irondino Teixeira de Aguilar. Capa de Infante do Carmo. 123 págs.

132
BARTOMME
LOUIS BAYLE
Título original: Bartomme. Tradução de António de Macedo. Capa de Infante do Carmo. 154 págs.

133
MULHERES DE NÁPOLES
FORTUNATO SEMINARA
Título original: Donna di Napoli. Tradução de Rosália Braancamp. Capa de Infante do Carmo. 178 págs.

134
UM DIABO NO PARAÍSO
HENRY MILLER
Título original: A Devil in Paradise. Tradução de José Sasportes. Capa de Infante do Carmo. 158 págs.

135
A TAÇA DE OURO
JOHN STEINBECK
Título original: Cup of Gold. Tradução de Carlos Cunha e Alfredo Margarido. Capa de Infante do Carmo. 218 págs.

136
ORLANDO
VIRGINIA WOOLF
Título original: Orlando. A Biography. Tradução de Cecília Meireles. Capa de Infante do Carmo. 221 págs.

137
TEWJE, O LEITEIRO
SCHOLEM-ALEJCHEM
Título original: Tewje, der Milchmann. Tradução de Ilse Losa. Com um prefácio de Max Brod. Capa de Infante do Carmo. 150 págs.

138
A LUZ DO SONHO
CARLO COCCIOLI
Título original: Ambroise. Tradução de Maria Laura Fogaça e Artur Portela Filho. Capa de Infante do Carmo. 182 págs.

139
A CASA SEM ALMA
WILLIAM GOYEN
Título original: The House of Breath. Tradução de Virgínia Motta. Capa de Infante do Carmo. 174 págs.

140
A FÁBRICA DE ABSOLUTO
KAREL CAPEK
Título original: Le Fabrique d’Absolu. Tradução de Engº M. Gomes dos Santos. Capa de Infante do Carmo. 190 págs.

141
A MACHADINHA
MIHAIL SADOVEANU
Título original: Baltagul. Tradução de Alexandre Cabral. Capa de Infante do Carmo. 177 págs.

142
O COMPRADOR DE CRIANÇAS
JOHN HERSEY
Título original: The Child Buyer. Tradução de Carlos Cunha. Capa de Infante do Carmo. 204 págs.

143
O RAPOSO
D. H. LAWRENCE
Título original: The Fox. Tradução de Alexandre Pinheiro Torres. Capa de Infante do Carmo. 154 págs.

144
A VELHA MENINA
IVO ANDRIC
Título original: Gospodjica. Tradução de Ilse Losa e Manuela Delgado. Capa de Infante do Carmo. 212 págs.

145
AS FALSAS ESPERANÇAS
ANDRÉ CHAMSON
Título original: Le Rendez-Vous des Espérances. Tradução de Gina de Freitas. Capa de Infante do Carmo. 154 págs.

146
BILLY BUDD
HERMAN MELVILLE
Título original: Billy Budd, Foretopman. Tradução e notícia de José Sasportes. Capa de Infante do Carmo. 151 págs.

147
UM AMOR DE SWANN
MARCEL PROUST
Título original: Du Côté de Chez Swann. Capa e lombada com reprodução errada do título (“Schwann”), correctamente impresso no rosto. Tradução de Álvaro Simões. Capa de Infante do Carmo. 179 págs.

148
A TERRA PROMETIDA
ERNESTO CONTRERAS
Título original: La Tierra Prometida. Prémio Internacional de Novela, Ateneo Arenyense, Barcelona. Tradução de Sousa Victorino. Capa de Infante do Carmo. 148 págs.

149
MARGARIDA DA NOITE
PIERRE MAC ORLAN
Título original: Marguerite de la Nuit. Tradução de Rogério Fernandes. Capa de Infante do Carmo. 121 págs.

150
ÀS 21,13
FELIX CUCURULL
Título original: A les 21’13. Tradução de António de Macedo. Capa de Infante do Carmo. 126 págs.

151
A FUSÃO DAS NEVES
ANDRÉ BAY
Título original: La Fonte des Neiges. Tradução de David de Carvalho. Capa de Infante do Carmo. 158 págs.

152
A PEQUENA CASA
ANNA BANTI
Título original: La Casa Pìccola. Tradução de Alfredo Margarido. Capa de Infante do Carmo. 154 págs.

153
O TEMPO DOS MORTOS
PIERRE GASCAR
Título original: Le Temps des Morts. Tradução de Engº Gomes dos Santos. Capa de Infante do Carmo. 148 págs.

154
ESTADO DE SÍTIO
ALBERT CAMUS
Título original: L’Etat de Siège. Tradução de João Pedro de Andrade. Capa de Infante do Carmo. 172 págs.

155
DOIS NEGROS EM ESTHERVILLE
ERSKINE CALDWELL
Título original: Place Called Estherville. Tradução de João Palma-Ferreira. Capa de Infante do Carmo. 178 págs.

156
NA MINHA MORTE
WILLIAM FAULKNER
Título original: As I Lay Dying. Tradução de Alfredo Margarido. Capa de Infante do Carmo. 219 págs.

157
CADERNOS
ALBERT CAMUS
Título original: Carnets. Tradução de Gina de Freitas. Capa de Infante do Carmo. 185 págs.

158
PIERRETTE
HONORÉ DE BALZAC
Título original: Pierrette. Tradução de Gomes da Silveira. Capa de Infante do Carmo. 182 págs.

159
A TENTAÇÃO DO OCIDENTE
ANDRÉ MALRAUX
Título original: La Tentation de L’Occident. Tradução de António Ramos Rosa. Capa de Infante do Carmo. 150 págs.

160
COLOMBA
PROSPER MÉRIMÉE
Título original: Colombe. Tradução de Mário Quintana. Capa de Infante do Carmo. 182 págs.

161
HISTÓRIAS DE PAIXÃO
ERNEST HEMINGWAY e outros
Contos de Aldous Huxley, Bernard Shaw, Catulle Mendes, Lorde Dunsany, Ernest Hemingway, D. H. Lawrence, Clemente Wood, Anatole France, Leonard Merrick, Jules Lemaître, Norman Douglas, Casimir Dren, Paul Elridge, Ralcy Husted Bell, Viviane H. Whitall e J. D. Radcliff. Título da edição original: The Ambassador and other sophisticated stories of passion. Traduções de Jorge de Penhaforte. Capa de Infante do Carmo. 249 págs.

162
CADERNOS II
ALBERT CAMUS
Título original: Carnets II. Tradução e prefácio de António Quadros. Capa de Infante do Carmo. 155 págs.

163
AS TORRENTES DA PRIMAVERA
ERNEST HEMINGWAY
Título original: The Torrents of Spring. Tradução de Maria Luísa Osório e Alexandre Pinheiro Torres. Capa de Infante do Carmo. 142 págs.

164
O MACACO E A ESSÊNCIA
ALDOUS HUXLEY
Título original: Ape and Essence. Tradução de Figueiredo Soares. Capa de Infante do Carmo. 157 págs. Inclui uma folha-volante, da editora, explicando o aumento de preço da colecção de 12,50$ para 15$ por “força das circunstâncias” dos “novos tempos”, com referências ao aumento do preço do maço de cigarros e da “bica fumegante”.

165
O DESTINO BATE À PORTA
JAMES M. CAIN
Título original: The Postman Always Rings Twice [«O Carteiro Toca Sempre Duas Vezes»]. Tradução de Leonel Vallandro, revista para Portugal por Severiano Ferreira. Capa de Infante do Carmo. 155 págs.

166
A CONFIDÊNCIA IMPERFEITA
ANDRÉ GIDE
Título original: La Confidence Inachevée. Tradução de António Ramos Rosa. Capa de Infante do Carmo. 143 págs.

167
O BARRIL DE AMONTILLADO
e outras novelas
EDGAR ALLAN POE
Tradução de Maldonado Faria. Capa de Infante do Carmo. 191 págs.

168
CADERNOS III
ALBERT CAMUS
Título original: Carnets III. Tradução de António Ramos Rosa. Capa de Capa de Infante do Carmo. 153 págs.

169
HISTÓRIAS RUSSAS
ANTON TCHEKHOV e outros
Título original: Russian Short Stories. Contos de Tchekhov (4), Kuprin (2), Bunin e Garshin. Traduções de Maria Ondina [Braga]. Capa de Infante do Carmo. 185 págs. Capas com manchas e contracapa com pequeno defeito.

170
O ANIVERSÁRIO DA INFANTA
OSCAR WILDE e outros
Contos de Oscar Wilde, Bernard Shaw, Virginia Woolf, John Galsworthy, Thomas Hardy e E. M. Forster. Traduções de Joaquim Martins. Capa de Infante do Carmo. 151 págs.