OS CARACTERES


LA BRUYÈRE


Um clássico do século XVII, com tradução, selecção e prefácio de João de Barros. Na Colecção Clássicos Sá da Costa, da Livraria Sá da Costa Editora, em encadernação editorial gravada a ouro e azul, conserva capas originais, e a lombada. Com xvi,243 páginas, e 18 x 12,7 cm. Bom estado. Lisboa: Livraria Sá da Costa Editora, 1941.

Preço: 15 euros.


 


LIVRO DA ENSINANÇA DE
BEM CAVALGAR TODA SELA

que fez

EL-REY DOM EDUARTE


Edição crítica por Joseph M. Piel. Texto fac-similado da primeira edição (1944). Capa com pormenor de Historia de Nastagio degli Honesti — II, 1483, de Botticelli. xxii+160+(8) páginas. 24 x 15 cm. Capa com mínimas marcas de manuseio, interior impecável: um bom exemplar. Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 1986.

Preço: 22 euros.


 


ALGUMAS OBRAS DE ANDRÉ DE RESENDE

Vol. I (1531-1551)


Fac-símile de três edições quinhentistas impressas e de um manuscrito em 1.ª edição do humanista eborense. Leitura diplomática e versão portuguesa actualizada por Walter de Sousa Medeiros/José Pereira da Costa, Miguel Pinto de Meneses e Gabriel Paiva Domingues. Com um estudo de Manuel Cadafaz de Matos.

Ilustrado. Brochado. (xcvi),[I],356,(8) páginas. Sinais de manuseio exterior. Perda de cor na capa frontal e lombada. Miolo limpo. Edição do Centro de Estudos de História do Livro e da Edição e Câmara Municipal de Évora. Évora: Edições Távola Redonda, 2000.

Preço: 12 euros.


 


HEPTAMERON


MARGARIDA DE NAVARRA


Com 28 ilustrações extra-texto de Henrique Manuel. Maquete de Manuel Correia. Tradução de Gabriela Ramirez Garcia (vol.1) e Álvaro Pereira (vol.2).

Encadernação editorial sintética, em bom estado. Miolo limpo. Obra completa em 2 volumes. 284,260,[56] páginas. 24 x 17 (x 5) cm. Lisboa: Estúdios Cor, 1977.

Preço: 35 euros.


 


A MÃE


BERTOLD BRECHT


A vida da revolucionária Pelagea Wlassowa de Twer, segundo o romance de Máximo Gorki.

Tradução de Yvette K. Centeno e Terea Balté. Capa de Manuel Dias. Brochado. 84,(10) páginas. 19,7 x 12 cm. Vinco leve no topo da capa. Bom estado geral. Lisboa: Edições Ática, 1978.

Preço: 15 euros.


 


MENSAGENS REVOLUCIONÁRIAS

seguidas de uma
VIAGEM ALFABÉTICA AO MÉXICO E À REVOLUÇÃO NA COMPANHIA DE ARTAUD, ACTOR E POETA SURREALISTA

ANTONIN ARTAUD


Título original: Messages Révolutionnaires. Tradução, cronologia e posfácio de Manuel João Gomes. Capa e «hors-texte» de Carlos Ferreiro.

Tradução feita a partir do texto original (francês) de Artaud para as conferências «Surrealismo e Revolução», «O Homem Contra o Destino», «O Teatro e os Deuses», assim como os textos finais «Duas Notas» e «O México e o Espírito Primitivo». Os restantes textos são traduzidos da retranscrição do espanhol efectuada por Marie Dézon e Philippe Sollers.

Brochado com sobrecapa. 163,(5) páginas. 17,5 x 15 cm. Bom estado, salvo assinatura de posse no verso da capa. Lisboa: &etc, 1980.

Preço: 30 euros.


 


LIVRO DO CAPITÃO SEM NOME


F. CHEDAS


Compilação de trechos escolhidos de autores militares e outros.

«Aqueles que quiserem estudar a ciência militar na sua essência — o exercício de comando — a arte de dirigir e conduzir homens, no que ela contém de mais elevado, orientar o seu critério em tão delicada matéria, quási esquecida entre nós, poderão sem inúteis perdas de tempo, compulsar longo repositório [de] fácil consulta. Os que desejarem simplesmente deleitar o espírito em ameno convívio com os filósofos, escritores e tratadistas militares, terão também a oportunidade sem o incómodo de laboriosa escolha, de beber nas melhores fontes. Mesmo os estranhos à profissão das armas, supomos nós, poderão encontrar prazer e utilidade na leitura desta obra que tem por fulcro o homem de guerra e o clima em que o seu espírito se debate numa dúvida dolorosa, com todos os problemas da hora presente.» [do prefácio]

Brochado. 168,(14) páginas. 19 x 13 cm. Pequenos sinais de uso exteriores. Miolo no geral limpo. Mantém-se exemplar interessante. Lisboa: Oficinas Gráficas Casa Portuguesa, [1944].

Preço: 20 euros.


 


O SUAVE MILAGRE

E OUTRAS PÁGINAS


EÇA DE QUEIRÓS


2.ª edição. Contos. Ilustrações de Lima de Freitas. Capa de Luiz Duran. Brochado. 173,(3) páginas. 18,2 x 12 cm. Bom estado. Colecção Biblioteca Universal Unibolso, n.º 2. Lisboa: Editores Associados, [s.d.].

Preço: 14 euros.


 


FABLES


LA FONTAINE


Notícia biográfica inicial sobre La Fontaine (p. v-viii) por Antoine-Jean Cassé de SAINT-PROSPER.

Ilustrado com 12 gravuras em extra-texto, e uma vinheta no rosto.

A Paris, [chez l’éditeur, Rue Montmartre, n. 39;] Mme. Lardière, Libraire [rue Sainte-Marguerite Saint Germain, n. 19], 1830.

Possui índice alfabético das fábulas no final. viii,[12],472 páginas. 18 x 10 cm. Antiga encadernação inteira de pele, com vários pontos de desgaste e o pé da lombada meio-desfeito — mantém-se, porém, um volume sólido. Sem capas de brochura. Miolo algo acidificado ou levemente manchado em muitas das páginas e gravuras. Um exemplar interessante, e raro, com assinatura de posse (no ante-rosto) e monograma (no rosto) de Alberto Cupertino Pessoa.

Preço: 75 euros.


 


A POESIA DOS TROVADORES

(SÉCULOS XII-XV)

VITORINO NEMÉSIO


Primeira edição. Antologia com selecção e prefácio de Vitorino Nemésio. Alguns dos trovadores antologiados:

Pero Velho de Taveirós, D. Fernão Pais de Tamalancos, João Soaires Somesso, Martim Soares, Rui Pais de Ribela, Osoir’ Eanes, Nuno Eanes Cerzeo, D. Sancho I, D. Gil Sanches, Pai Soares de Taveirós, Vasco Gil, Rui Gonsalves de Porto-Carreiro, João Baveca, Rui Queimado, Pero Malfado, Juião Bolseiro, Bernardo de Bonaval, Pero da Ponte, João Garcia de Guilhade, Lourenço, D. João Peres de Aboim, D. João Soares Coelho, D. Afonso X de Castela (o Sábio), Pero Garcia Burgalés, Rodrigo Eanes Redondo, Fernão Rodrigues de Calheiros, Martim Codax, Mendinho, D. Gonçalo Eanes do Vinhal, Pai Gomes Charinho, Rui Fernandes, Fernão Forjaz, João Lopes de Ulhoa, João Zorro, Airas Nunes, Nuno Fernandes Torneol, João Airas (de Santiago), Martim Pedrozelos, Nuno Peres (ou Fernandes), Nuno Peres Sandeu, Pero de Viviães, Martim de Ginzo, Pedro Eanes Solaz, Pero Meogo, Fernão Rodrigues de Seabra, Pero de Veer, Vidal, D. Dinis, D. Afonso Sanches, Estevão Coelho, D. João Mendes de Briteiros, Fernando Esguio, Afonso Álvares de Villasandino, Gomez Manrique, Garci Fernandes de Gerena, Macias o Namorado, Marquês de Santanilha, Infante D. Pedro, Lais de Tristan e Lançarote.

Volume brochado. xxiv,220,(4) páginas. 21 x 15 cm. Lombada amarelecida e com mancha leve junto ao pé. Pequeno risco junto à margem lateral exterior da capa. Miolo limpo. Bom exemplar. Colecção Antologia da Poesia Portuguesa. Lisboa: Instituto para a Alta Cultura, 1950.

Preço: 35 euros.


 


A MOCIDADE DE HERCULANO

ATÉ À VOLTA DO EXÍLIO

(1810-1832)

VITORINO NEMÉSIO


HERCULANO. Ensaio de Interpretação da sua Personalidade na História do Século XIX. Dissertação de doutoramento de Vitorino Nemésio, em Filologia Românica, defendida na Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa no mesmo ano desta primeira edição.

Obra completa em 2 volumes. Ilustrados. Brochados. xxxii,408,(2) e (8),310,(6) páginas. 21,5 x 13,8 (x 5) cm. Mínimas imperfeições exteriores. Bom estado geral. Inclui recorte de jornal com artigo de José Régio. Lisboa: Livraria Bertrand, 1934.

Preço: 75 euros.


 


OS MORTOS FALAM


ARTUR PORTELA


Exemplar assinado pelo autor com dedicatória (inter pares) ao escritor Carlos Portugal Ribeiro, «o melhor herculanista do nosso tempo».

Capítulos dedicados a Alexandre Herculano, D. Carlos, Camilo Castelo Branco, D. Dinis, António Enes, Mariano de Carvalho, Fialho de Almeida, Eça de Queirós, Marquês de Pombal, D. Pedro V, etc.

Volume sólido. Brochado. 193,(7) páginas. 19 x 13 cm. Lombada com várias faltas de papel (lepisma saccharina). Capa com um vinco no canto superior direito, mantém a vivacidade das cores. Miolo limpo. Lisboa: Editorial Inquérito, 1943.

Preço: 17 euros.



A VOZ DO PROPHETA

SEGUNDA SÉRIE

[ALEXANDRE HERCULANO]


A Voz do Propheta é a primeira publicação de Alexandre Herculano (1810-1877) a ter impacto e consequências públicas. Texto de cariz político e religioso, foi publicado anonimamente, como defesa do cartismo, a pretexto da abolição da Carta Constitucional pelos Setembristas — Herculano, que havia jurado fidelidade à Carta, pede a demissão do cargo que ocupava como bibliotecário, no Porto, e parte para Lisboa, onde faz publicar o opúsculo.

Primeira edição (com algumas diferenças em relação à reedição antológica preparada pelo autor em 1873).

Folheto de cordel. 32 páginas. 19 x 13 cm. Picos de humidade na primeira e última páginas. Lisboa: na Typografia Patriótica, de C. J. da Silva e Comp.ª, 1837.

Preço: 65 euros.


 


«QUESTÃO DO CASAMENTO CIVIL»

( 8 Opúsculos )


ALEXANDRE HERCULANO
Vicente Ferrer


ESTUDOS SOBRE O CASAMENTO CIVIL. Por occasião do opusculo do Sr. Visconde de Seabra sobre este assumpto. Por A. HERCULANO. Primeira Série. Selo branco da Livraria Campos Júnior em canto da capa. Brochado. 48 páginas. 23,3 x 15 cm. Capa solta, com pequenas manchas. Sinais gráficos simples, a lápis, em algumas margens do texto. Mantém-se exemplar interessante. Lisboa: Typographia Universal, 1866.

ESTUDOS SOBRE O CASAMENTO CIVIL. Por occasião do opusculo do Sr. Visconde de Seabra sobre este assumpto. Por A. HERCULANO. Segunda Série. Selo branco da Livraria Campos Júnior em canto da capa. Brochado. (56) páginas [num. 51-103]. 23,5 x 15 cm. Capa com manchas leves. Falhas de papel na lombada. Sinais gráficos simples, a lápis, em algumas margens do texto. Mantém-se exemplar interessante. Lisboa: Typographia Universal, 1866.

ESTUDOS SOBRE O CASAMENTO CIVIL. Por occasião do opusculo do Sr. Visconde de Seabra sobre este assumpto. Por A. HERCULANO. Terceira Série. Selo branco da Livraria Campos Júnior em canto da capa. Brochado. (72) páginas [num. 107-175]. 23 x 14,5 cm. Capa com pequenas manchas. Sinais gráficos simples, a lápis, em várias margens do texto. Falhas de papel na lombada. Mantém-se exemplar interessante. Lisboa: Typographia Universal, 1866.

CASAMENTO CIVIL. Primeira Carta do Senhor ALEXANDRE HERCULANO dirigida ao Jornal do Commercio. (Segunda Edição). Folheto de cordel. 12 páginas. 21 x 13,5 cm. Ínfimos sinais gráficos simples, a lápis, em algumas margens do texto. Capa com pequenas manchas. Número «XIX» em caligrafia de aparo coeva, leve sob os títulos na capa e rosto. Lisboa: Imprensa de J. G. de Sousa Neves, 1866.

CASAMENTO CIVIL. Segunda Carta do Senhor ALEXANDRE HERCULANO dirigida ao Jornal do Commercio. Folheto de cordel. 12 páginas. 21 x 13,5 cm. Ínfimos sinais gráficos simples, a lápis, em algumas margens do texto. Bom estado geral. Lisboa: Imprensa de J. G. de Sousa Neves, 1866.

CASAMENTO CIVIL. Terceira Carta do Senhor ALEXANDRE HERCULANO dirigida ao Jornal do Commercio. Folheto de cordel. 12 páginas. 21 x 13,5 cm. Ínfimos sinais gráficos simples, a lápis, em algumas margens do texto. Bom estado. Lisboa: Imprensa de J. G. de Sousa Neves, 1866.

CASAMENTO CIVIL. Quarta Carta do Senhor ALEXANDRE HERCULANO dirigida ao Jornal do Commercio. Folheto de cordel. 11,(1) páginas. 21 x 13,3 cm. Ínfimos sinais gráficos simples, a lápis, em algumas margens do texto. Bom estado. Lisboa: Imprensa de J. G. de Sousa Neves, 1866.

O CASAMENTO CIVIL. Collecção das Cartas do Snr. Vicente Ferrer em resposta ao Snr. Visconde de Seabra, publicada por J. L. de Sousa (com auctorisação de seu Illustre Auctor). Em brochura. 36 páginas. 21 x 13,5 cm. Capa frontal solta e com vincos. Algumas falhas de papel exteriores, em várias partes da lombada e nas 3 últimas páginas, marginais. Algumas manchas leves, dispersas, no miolo. Exemplar razoável. Porto: Imprensa Popular de J. L. de Sousa, 1866.

Preço (do conjunto): 125 euros.


 


ORAÇÃO DA COROA


DEMÓSTENES


Versão do grego, prefácio e notas de Vieira de Almeida, e carta-prefácio de Rebelo Gonçalves. Exemplar n.º 40 da tiragem especial de 100 exemplares numerados e rubricados, impressos em papel Leorne, da Companhia do Papel do Prado.

Brochado. Não aparado. ccxlvi,(2),95,(5) páginas. 25 x 17 cm. Bom exemplar. Colecção de Clássicos Sá da Costa. Lisboa: Sá da Costa Editora, 1956.

Preço: 35 euros.


 


Colecção MINIATURA

170 números. 1951-1967

Colecção completa. Total de 170 volumes em formato de bolso (16 x 11 cm). Edição Livros do Brasil, Lisboa, 1951 a 1967. Medida de toda a colecção alinhada: cerca de 194 cm. Total aproximado de 32.000 páginas. Capas ilustradas por Bernardo Marques (os primeiros 115 livros da colecção) e Infante do Carmo (a partir do número 116).

Traduções de Jorge de Sena, António Ramos Rosa, Ilse Losa, Henrique Galvão, Cecília Meireles, Mário Quintana, Alexandre Pinheiro Torres, Alfredo Margarido, João Pedro de Andrade, José Sasportes, Rogério Fernandes, João Palma-Ferreira, Alexandre Cabral, Artur Portela Filho, Germana Tânger, Manuel de Seabra, António Quadros, Raul de Carvalho, José Blanc de Portugal, Cabral do Nascimento, Tomás Ribas, Erico Veríssimo, António Lopes Ribeiro, e outros.

Em bom estado geral, embora existam picos de oxidação em vários volumes, especialmente nos primeiros 40, devido ao tipo de papel usado na capa. Vários possuem uma parte do miolo por abrir, ainda com o pingo de cola, ou “lacre branco” — o editor aconselhava os leitores a defenderem a sua saúde “não manuseando livros usados”—, típico nas colecções de bolso (Argonauta, Vampiro e Miniatura) da Livros do Brasil.

Invulgar, quando completa.

Preço: 600 euros.


 

ÍNDICE DA COLECÇÃO MINIATURA:

 

1
O LIVRO DAS LENDAS
SELMA LAGERLÖF
Contos. Tradução de Pepita de Leão, revista para Portugal por A. Vieira d’Areia. Introdução de Paulo Arinos. Capa de Bernardo Marques. 193 págs. Capa e miolo com manchas. Ex-libris de anterior proprietário.

2
O VÉU PINTADO
W. SOMERSET MAUGHAM
Título original: The Painted Veil. Tradução de Hamílcar de Garcia, revista para Portugal por A. Vieira d’Areia. Capa de Bernardo Marques. 215 págs.

3
RATOS E HOMENS
JOHN STEINBECK
Título original: Of Mice and Men. Tradução de Erico Veríssimo. Capa de Bernardo Marques. 191 págs. Amarelecido. Algumas marcas marginais de bicho de papel nas capas. Um dos títulos mais invulgares da colecção.

4
HORIZONTE PERDIDO
JAMES HILTON
Título original: Lost Horizon. Tradução de Leonel Vallandro, revista para Portugal por A. Vieira d’Areia. Capa de Bernardo Marques. 215 págs. Ténues marcas de bicho de papel na lombada. Amarelecido. Ex-libris de anterior proprietário.

5
UM CASAMENTO EM FLORENÇA
SOMERSET MAUGHAM
Título original: Up at the Villa. Tradução de Leonel Vallandro, revista para Portugal por A. Vieira d’Areia. Capa de Bernardo Marques. 189 págs.

6
O TERCEIRO HOMEM
GRAHAM GREEN
Título original: The Third Man. Tradução de Baptista de Carvalho. Capa de Bernardo Marques. 183 págs. Com uma mancha na margem superior da contracapa. Ex-libris de anterior proprietário.

7
LOUCURAS DO POETA
GIOVANNI PAPINI
Título original: Le Pazzie del Poeta. Tradução de Graziella Saviotti Molinari. Capa de Bernardo Marques. 159 págs. Capa com manchas. Ex-libris de anterior proprietário.

8
FELICIDADE
KATHERINE MANSFIELD
Título original: Bliss. Tradução de Erico Veríssimo. Capa de Bernardo Marques. 217 págs. Contracapa com manchas.

9
A LENDA DE MADALA GREY
CLEMENCE DANE
Título original: Legend. Tradução de Esperança Medina, revista para Portugal por A. Vieira d’Areia. Capa de Bernardo Marques. 180 págs. Contracapa com manchas.

10
ADEUS MR. CHIPS
JAMES HILTON
Título original: Good-bye, Mr. Chips. Tradução de Erico Veríssimo. Capa de Bernardo Marques. 150 págs. Ex-libris de anterior proprietário.

11
FÉRIAS DE NATAL
W. SOMERSET MAUGHAM
Título original: Christmas Holiday. Tradução de Leonel Vallandro, revista para Portugal por A. Vieira d’Areia. Capa de Bernardo Marques. 247 págs. Ex-libris de anterior proprietário.

12
VENTO SOBRE AS SEARAS
EDUARDO MALLEA
Título original: Todo Verdor Perecerá. Tradução de José Lins do Rego e Henrique de Carvalho Simas. Capa de Bernardo Marques. 180 págs. Exemplar com manchas. Ex-libris de anterior proprietário.

13
CIDADE DOS ESTRANHOS
SHERWOOD ANDERSON
Título original: Winesburg, Ohio. Tradução de James Amado e Moacyr Wernek de Castro, revista para Portugal por A. Vieira d’Areia. Capa de Bernardo Marques. 230 págs. Exemplar com manchas. Ex-libris de anterior proprietário.

14
AS CABEÇAS TROCADAS
(Uma Lenda Hindu)
THOMAS MANN
Título original: Die Vertauscheten Kopfe. Tradução de Liane de Oliveira e E. Carrera Guerra, revista para Portugal por A. Vieira d’Areia. Capa de Bernardo Marques. 171 págs. Com algumas manchas.

15
A HISTÓRIA DO JUÍZ
CHARLES MORGAN
Título original: The Judge’s Story. Tradução de Lino Vallandro, revista para Portugal por A. Vieira d’Areia. Capa de Bernardo Marques. 238 págs. Com algumas manchas.

16
NÃO ESTAMOS SÓS
JAMES HILTON
Título original: We are not Alone. Tradução de Erico Veríssimo. Capa de Bernardo Marques. 171 págs.

17
DIÁRIO DE UMA EXILADA RUSSA
ÁLIA RACHMÂNOVA
Título original: Milchfrau in Ottakring. Tradução de Esther de Viveiros, revista para Portugal por A. Vieira d’Areia. Capa de Bernardo Marques. 146 págs.

18
O PERFUME DAS ILHAS ENCANTADAS
RENÉ BOYLESVE
Título original: Le perfum des Iles Borromées. Tradução de António Lopes Ribeiro. Capa de Bernardo Marques. 180 págs.

19
O CÉU É O MEU DESTINO
THORNTON WILDER
Título original: Heaven’s my Destination. Tradução de Rolmes Barbosa, revista para Portugal por A. Vieira d’Areia. Capa de Bernardo Marques. 223 págs.

20
MAQUIAVEL E A DAMA
W. SOMERSET MAUGHAM
Título original: Then and Now. Tradução de Erico Veríssimo. Capa de Bernardo Marques. 217 págs. Ex-libris de anterior proprietário.

21
A ESCOLA DE MULHERES
ANDRÉ GIDE
Título original: L’école des femmes. Tradução de A. Vieira d’Areia. Capa de Bernardo Marques. 217 págs.

22
E AGORA, ADEUS
JAMES HILTON
Título original: And Now Good-Bye. Tradução de Leonel Vallandro, revista para Portugal por A. Vieira d’Areia. Capa de Bernardo Marques. 210 págs.

23
O ALVORECER (Jean Christophe)
ROMAIN ROLLAND
Título original: L’aube. Tradução de Vidal de Oliveira, revista para Portugal por A. Vieira d’Areia. Capa de Bernardo Marques. 175 págs. Contracapa com manchas.

24
HISTÓRIAS DOS MARES DO SUL
W. SOMERSET MAUGHAM
Título original: The Trembling of a Leaf. Tradução de Leonel Vallandro, revista para Portugal por A. Vieira d’Areia. Capa de Bernardo Marques. 225 págs.

25
A MANHÃ (Jean Christophe)
ROMAIN ROLLAND
Título original: L’aube. Tradução de Vidal de Oliveira, revista para Portugal por Lima de Freitas. Capa de Bernardo Marques. 150 págs.

26
DUAS OU TRÊS GRAÇAS
ALDOUS HUXLEY
Título original: Two or Three Graces. Tradução de Mário Quintana, revista para Portugal por A. Vieira d’Areia. Capa de Bernardo Marques. 203 págs.

27
O ADOLESCENTE (Jean Christophe)
ROMAIN ROLLAND
Título original: L’adolescent. Tradução de Vidal de Oliveira, revista para Portugal por A. Vieira d’Areia. Capa de Bernardo Marques. 178 págs.

28
APPASSIONATA
JAMES HILTON
Título original: Appassionata. Tradução de Lino Vallandro, revista para Portugal por A. Vieira d’Areia. Capa de Bernardo Marques. 158 págs.

29
A REVOLTA (Jean Christophe)
ROMAIN ROLLAND
Título original: La Revolte. Tradução de Vidal de Oliveira, revista para Portugal por A. Vieira d’Areia. Capa de Bernardo Marques. 316 págs.

30
O AGENTE BRITANICO
W. SOMERSET MAUGHAM
Título original: The British Agent. Tradução de Vidal de Oliveira, revista para Portugal por A. Vieira d’Areia. Capa de Bernardo Marques. 242 págs.

31
A FEIRA (Jean Christophe)
ROMAIN ROLLAND
Título original: La Foire sur la Place. Tradução de Vidal de Oliveira, revista para Portugal por A. Vieira d’Areia. Capa de Bernardo Marques. 231 págs.

32
TAMBÉM O CISNE MORRE
ALDOUS HUXLEY
Título original: After Many a Summer. Tradução de Paulo Moreira da Silva, revista para Portugal por A. Vieira d’Areia. Capa de Bernardo Marques. 275 págs. Contracapa com manchas.

33
ANTOINETTE (Jean Christophe)
ROMAIN ROLLAND
Título original: Antoinette. Tradução de Vidal de Oliveira, revista para Portugal por A. Vieira d’Areia. Capa de Bernardo Marques. 155 págs.

34
EPISÓDIO EM PALMETTO
ERSKINE CALDWELL
Título original: Episode in Palmetto. Tradução de Elísio Ribeiro. Capa de Bernardo Marques. 191 págs. Com manchas.

35
O IRMÃO (Jean Christophe)
ROMAIN ROLLAND
Título original: Dans la Maison. Tradução de Vidal de Oliveira, revista para Portugal por A. Vieira d’Areia. Capa de Bernardo Marques. 199 págs.

36
O POTRO VERMELHO
JOHN STEINBECK
Título original: The Red Pony. Tradução de Rebelo de Bettencourt. Capa de Bernardo Marques. 143 págs.

37
AS AMIGAS (Jean Christophe)
ROMAIN ROLLAND
Título original: Les Amies. Tradução de Vidal de Oliveira, revista para Portugal por A. Vieira d’Areia. Capa de Bernardo Marques. 206 págs. Manchado.

38
MRS. DALLOWAY
VIRGINIA WOOLF
Título original: Mrs. Dalloway. Tradução de Mário Quintana, revista para Portugal por A. Vieira d’Areia. Capa de Bernardo Marques. 182 págs.

39
SARÇA ARDENTE (Jean Christophe)
ROMAIN ROLLAND
Título original: Le Buisson Ardent. Tradução de Vidal de Oliveira, revista para Portugal por A. Vieira d’Areia. Capa de Bernardo Marques. 235 págs.

40
O NOVO DIA (Jean Christophe)
ROMAIN ROLLAND
Título original: La Nouvelle Journée. Tradução de Vidal de Oliveira, revista para Portugal por A. Vieira d’Areia. Capa de Bernardo Marques. 235 págs. Amarelecido.

41
O VELHO E O MAR
ERNEST HEMINGWAY
Título original: The Old Man and the Sea. Tradução de Fernando de Castro Ferro. Capa de Bernardo Marques. 123 págs.

42
O HOMEM QUE VIA PASSAR OS COMBOIOS
GEORGES SIMENON
Título original: L’homme qui Regardait Passer les Trains. Tradução de Mário Quintana, revista para Portugal por Jorge Vaz. Capa de Bernardo Marques. 199 págs.

43
A VELHA CASA SOMBRIA
J. B. PRIESTLEY
Título original: The Old Dark House. Tradução de Elísio Correia Ribeiro. Capa de Bernardo Marques. 202 págs. Ex-libris de anterior proprietário.

44
A PORTA ESTREITA
ANDRÉ GIDE
Título original: La Porte Étroite. Tradução de Valentim Garcia. Capa de Bernardo Marques. 144 págs.

45
TRADIÇÃO
ANDRÉ MAUROIS
Título original: Bernard Quesnay. Tradução de António Quadros. Capa de Bernardo Marques. 214 págs.

46
AS NEVES DE KILIMANJARO
ERNEST HEMINGWAY
Contos. Título original: The Snows of Kilimanjaro. Tradução de José Correia Ribeiro. Capa de Bernardo Marques. 135 págs. Ex-libris de anterior proprietário.

47
UMA NEGRINHA À PROCURA DE DEUS
G. BERNARD SHAW
Título original: The Adventures of a Black Girl in her Search for God. Tradução de Moacir Werneck de Castro, revista para Portugal por Raul de Carvalho. Capa de Bernardo Marques. 152 págs.

48
O ESTRANGEIRO
ALBERT CAMUS
Título original: L’étranger. Tradução de António Quadros. Capa de Bernardo Marques. 172 págs.

49
UM GOSTO E SEIS VINTÉNS
SOMERSET MAUGHAM
Título original: The Moon and Six Pence. Tradução de Roberto Ferreira. Capa de Bernardo Marques. 214 págs.

50
O LOBO E O CORDEIRO
FRANÇOIS MAURIAC
Título original: L’agneau. Tradução de Teixeira Leite. Capa de Bernardo Marques. 167 págs.

51
TOMAZ, O IMPOSTOR
JEAN COCTEAU
Título original: Thomas L’imposteur. Tradução de António Quadros. Capa de Bernardo Marques. 189 págs.

52
OS MÁGICOS
J. B. PRIESTLEY
Título original: The Magicians. Tradução de A. Maldonado Domingues. Capa de Bernardo Marques. 213 págs.

53
TER OU NÃO TER
ERNEST HEMINGWAY
Título original: To Have and Have Not. Tradução de Jorge de Sena. Capa de Bernardo Marques. 233 págs.

54
CAMINHO ESCABROSO
GEORGES DUHAMEL
Título original: Le Voyage de Patrice Periot. Tradução de Virgínia Mota. Capa de Bernardo Marques. 248 págs.

55
A PESTE
ALBERT CAMUS
Título original: La Peste. Tradução de Ersílio Cardoso. Capa de Bernardo Marques. 285 págs.

56
SINFONIA PASTORAL
ANDRÉ GIDE
Título original: La Simphonie Pastorale. Tradução de Roberto Ferreira. Capa de Bernardo Marques. 158 págs.

57
LA BANDERA
PIERRE MAC ORLAN
Título original: La Bandera. Tradução de Rebelo de Bettencourt. Capa de Bernardo Marques. 254 págs.

58
A MULHER-RAPOSA
DAVID GARNETT
Título original: Lady into Fox. Tradução de José Terra. Capa de Bernardo Marques. 169 págs.

59
O DESTINO DE UM HOMEM
SOMERSET MAUGHAM
Título original: Cakes and Ale or the Skeleton in the Cupboard. Tradução de M. E. Almeida Lima. Capa de Bernardo Marques. 270 págs. Assinatura de posse no ante-rosto. Manuseado.

60
O GÉNIO E A DEUSA
ALDOUS HUXLEY
Título original: The Genius and the Godess. Tradução de Virgínia Motta. Capa de Bernardo Marques. 204 págs.

61
OS ANJOS NEGROS
FRANÇOIS MAURIAC
Título original: Les Anges Noires. Tradução de José Terra. Capa de Bernardo Marques. 235 págs.

62
MORTE DE ALGUÉM
JULES ROMAINS
Título original: La Mort de Quelqu’un. Tradução de Virgínia Motta. Capa de Bernardo Marques. 169 págs.

63
O BAIRRO
VASCO PRATOLINI
Título original: Il Quartiere. Tradução de José Terra. Capa de Bernardo Marques. 205 págs.

64
FERMINA MARQUEZ
VALERY LARBAUD
Título original: Fermina Marquez. Tradução de Maria Emília Vassalo. Capa de Bernardo Marques. 180 págs.

65
A CASUARINA
SOMERSET MAUGHAM
Título original: The Casuarina Tree. Tradução de Leonel Vallandro, revista para Portugal por Rebello de Bettencourt. Capa de Bernardo Marques. 219 págs. Com algumas manchas.

66
AS RAPARIGAS DE SANFREDIANO
VASCO PRATOLINI
Título original: Le Ragazze di Sanfrediano. Tradução de José Terra. Capa de Bernardo Marques. 167 págs.

67
O BAILE DO CONDE DE ORGEL
RAYMOND RADIGUET
Título original: Le Radazze di Bal du Comte D’Orgel. Tradução de Cabral do Nascimento. Capa de Bernardo Marques. 213 págs.

68
OUTRAS TERRAS OUTRAS GENTES
TRUMAN CAPOTE
Título original: Other Voices, Other Rooms. Tradução de Cabral do Nascimento. Capa de Bernardo Marques.182 págs.

69
A VIDA INQUIETA DE JEAN HERMELIN
JACQUES DE LACRETELLE
Título original: La Vie Inquiète de Jean Hermelin. Tradução de Maria Emília Vassalo. Capa de Bernardo Marques. 185 págs. Com manchas.

70
PASTAGENS DO CÉU
JOHN STEINBECK
Título original: The Pastures of Heaven. Tradução de Tomás Ribas. Capa de Bernardo Marques. 204 págs. Com curioso ex-libris de anterior proprietário.

71
O OURO
BLAISE CENDRARS
Título original: L’or. Tradução de Freitas Leça. Capa de Bernardo Marques. 203 págs.

72
A TEMPESTADE
GEORGE STEWART
Título original: Storm. Tradução de Alex Vianny, revista para Portugal por José Terra. Capa de Bernardo Marques. 311 págs.

73
OS PÂNDEGOS
JULES ROMAINS
Título original: Les Copains. Tradução de Ersílio Cardoso. Capa de Bernardo Marques. 177 págs.

74
O CENTAURO DE DEUS
JEAN DE LA VARENDE
Título original: Le Centaure de Dieu. Tradução de Henrique Galvão. Capa de Bernardo Marques. 267 págs.

75
SILBERMANN
seguido de O REGRESSO DE SILBERMANN
JACQUES DE LACRETELLE
Título original: Silbermann. Tradução de Ersílio Cardoso. Capa de Bernardo Marques. 198 págs.

76
A QUEDA
ALBERT CAMUS
Título original: La Chute. Tradução de José Terra. Capa de Bernardo Marques. 172 págs.

77
SHANE
JACK SCHAEFER
Título original: Shane. Tradução de Ersílio Cardoso. Capa de Bernardo Marques. 180 págs.

78
ADELINE VÉNICIAN
ANDRÉ CHAMSON
Título original: Adeline Vénician. Tradução de Freitas Leça. Capa de Bernardo Marques. 172 págs.

79
BIOMBO CHINÊS
SOMERSET MAUGHAM
Título original: On a Chinese Screen. Tradução de Mário Quintana, revista para Portugal por Rebelo de Bettencourt. Capa de Bernardo Marques. 222 págs.

80
UM CRIME
GEORGES BERNANOS
Título original: Un Crime. Tradução de Ersílio Cardoso. Capa de Bernardo Marques. 209 págs.

81
GENITRIX
FRANÇOIS MAURIAC
Título original: Genitrix. Tradução de Virgínia Motta. Capa de Bernardo Marques. 174 págs.

82
O ÚLTIMO COMBATE
FELIX CUCURULL
Título original: L’últim Combat. Tradução de Manuel de Seabra. Capa de Bernardo Marques. 156 págs.

83
A CASA DO CANAL
GEORGES SIMENON
Título original: La Maison du Canal. Tradução de Mascarenhas Barreto. Capa de Bernardo Marques. 175 págs.

84
PORGY E BESS
DU BOSE HEYWARD
Título original: Porgy. Tradução de Jorge de Sena. Capa de Bernardo Marques. 182 págs.

85
O EXÍLIO E O REINO
ALBERT CAMUS
Título original: L’exil et le Royaume. Tradução de Cabral do Nascimento. Capa de Bernardo Marques. 200 págs.

86
O CRIME DOS JUSTOS
ANDRÉ CHAMSON
Título original: Le crime des Justes. Tradução de Freitas Leça. Capa de Bernardo Marques. 206 págs.

87
HIROSHIMA
JOHN HERSEY
Título original: Hiroshima. Tradução de Rogério Fernandes. Capa de Bernardo Marques. 171 págs.

88
UM DRAMA NA SARDENHA
PARIDE ROMBI
Título original: Perdu. Tradução de Inácia Dias Fiorillo. Revisão de Freitas Leça. Capa de Bernardo Marques. 204 págs.

89
BAIRRO NEGRO
GEORGES SIMENON
Título original: Quartier Nègre. Tradução de António Redol. Capa de Bernardo Marques. 181 págs.

90
CAIS DAS BRUMAS
PIERRE MAC ORLAN
Título original: Le Quai des Brumes. Tradução de Freitas Leça. Capa de Bernardo Marques. 184 págs.

91
UM HOMEM NO JARDIM ZOOLÓGICO
DAVID GARNETT
Título original: A Man in the Zoo. Tradução de Cabral do Nascimento. Capa de Bernardo Marques. 130 págs.

92
HOTEL DO NORTE
EUGÈNE DABIT
Título original: Hotel du Nord. Tradução de Rogério Fernandes. Capa de Bernardo Marques. 235 págs.

93
UM SEIXO SOLITÁRIO
JOHN HERSEY
Título original: A Single Pebble. Tradução de Mucio Porphyrio Ferreira, revista por Freitas Leça. Capa de Bernardo Marques. 141 págs.

94
DESATINO
JEAN COCTEAU
Título original: Le Grand Écart. Tradução de Freitas Leça. Capa de Bernardo Marques. 151 págs. Capa com pequenos defeitos.

95
O DEMÓNIO DA RECTIDÃO
FRAÇOIS MAURIAC
Título original: La Pharisienne. Tradução de Teixeira de Aguilar. Capa de Bernardo Marques. 222 págs.

96
ANTES DO AMANHECER
SOMERSET MAUGHAM
Título original: The Hour Before the Down. Moacir Werneck de Castro, revista por Roberto Ferreira. Capa de Bernardo Marques. 243 págs. Capa com pequenos defeitos.

97
O AVESSO E O DIREITO
seguido de DISCURSOS DA SUÉCIA
ALBERT CAMUS
Título original: L’envers et L’endroit e Discours de Suède. Tradução de Sousa Victorino. Capa de Bernardo Marques. 171 págs.

98
O PAÍS INATINGÍVEL
ANDRÉ DHÔTEL
Título original: Le Pays ou l’on Arrive Jamais. Tradução de Virgínia Motta. Capa de Bernardo Marques. 239 págs. Capa com defeitos.

99
OS PIONEIROS
JACK SCHAEFER
Título original: The Pioneers. Tradução de Ersílio Cardoso. Capa de Bernardo Marques. 196 págs.

100
CALÍGULA
seguido de O EQUÍVOCO
ALBERT CAMUS
Títulos originais: Caligula (peça em quatro actos) e Le Malentendu (peça em três actos). Tradução de Raul de Carvalho. Capa de Bernardo Marques. 239 págs.

101
A CAPITAL DO MUNDO
e outras histórias
ERNEST HEMINGWAY
Contos. Tradução de Virgínia Motta e Alexandre Pinheiro Torres. Capa de Bernardo Marques. 143 págs.

102
A ÚLTIMA ALDEIA
ANDRÉ CHAMSON
Título original: Le Dernier Village. Tradução de Teixeira de Aguilar. Capa de Bernardo Marques. 220 págs.

103
AO COMEÇO DO DIA
TRUMAN CAPOTE
Título original: Breakfast at Tiffany’s. Tradução de José Blanc de Portugal. Capa de Bernardo Marques. 150 págs.

104
CLAMOR DA SOLIDÃO
GEORGES DUHAMEL
Título original: Le Cri des Profondeurs. Tradução de Elisa Lopes Ribeiro. Capa de Bernardo Marques. 191 págs.

105
OS CARDOS DO BARAGAN
PANAIT ISTRATI
Título original: Les Chardons du Baragan. Tradução de Virgínia Motta. Capa de Bernardo Marques. 167 págs.

106
VENTO NO OLIVAL
FORTUNATO SEMINARA
Título original: Il Vento nell’Oliveto. Tradução de Sousa Victorino. Capa de Bernardo Marques. 155 págs.

107
A SONSA
GEORGES SIMENON
Título original: La Marie du Port. Tradução de Mascarenhas Barreto. Capa de Bernardo Marques. 140 págs.

108
UM TIRO NAS TREVAS
DAVID GARNETT
Título original: A Shot in the Dark. Capa reproduz o título como “Um Tiro na Treva”, correctamente impresso no rosto. Tradução de Virgínia Motta. Capa de Bernardo Marques. 182 págs.

109
O BEIJO AO LEPROSO
FRANÇOIS MAURIAC
Título original: Le Baiser au Lépreux. Tradução de Teixeira de Aguilar. Capa de Bernardo Marques. 134 págs.

110
A MASCARADA
ALBERTO MORAVIA
Título original: La Mascherata. Tradução de Rosália Braamcamp. Capa de Bernardo Marques. 173 págs.

111
UM ENTERRO SINGULAR
TIBOR DÉRY
Título original: Drôle D’Enterrement. Tradução de Rui Cardoso. Capa de Bernardo Marques. 135 págs.

112
GENTE DA SICÍLIA
ELIO VITTORINI
Título original: Conversazione in Sicilia. Tradução de Rosália Braamcamp. Capa de Bernardo Marques. 217 págs.

113
A ÚLTIMA PRIMAVERA
TENESSEE WILLIAMS
Título original: The Roman Spring of Mrs. Stone. Tradução de José Estêvão Sasportes. Capa de Bernardo Marques. 146 págs.

114
O MONSTRO FASCINANTE
JEAN DE LA VARENDE
Título original: Nez-de-Cuir. Tradução de Teixeira de Aguilar. Capa de Bernardo Marques. 255 págs.

115
OFÍCIO DE VAGABUNDO
VASCO PRATOLINI
Título original: Mestierre da Vagabondo. Tradução de Paulo António. Capa de Bernardo Marques. 165 págs.

116
UM GATO À CHUVA
ERNEST HEMINGWAY
Título original: Cat in the Rain. Tradução de Alexandre Pinheiro Torres. Capa de Infante do Carmo. 175 págs.

117
O SILÊNCIO E O MEDO
FELIX CUCURULL
Título original: Il Silenci I la Por. Tradução de Manuel de Seabra. Capa de Infante do Carmo. 201 págs.

118
OS JUSTOS
ALBERT CAMUS
Título original: Les Justes. Tradução de António Quadros. Capa de Infante do Carmo. 178 págs.

119
O VALE DE DEUS
CARLO COCCIOLI
Título original: La Piccola Vale di Dio. Tradução de Paulo António. Capa de Infante do Carmo. 237 págs.

120
O GRILO SOB A CASCATA
MIROSLAV KRLEZA
Título original: Le Cricri sous la Cascade. Tradução de Irondino Teixeira de Aguilar. Capa de Infante do Carmo. 146 págs.

121
DUAS BOAS ALMAS
JACQUES DE LACRETELLE
Título original: Deux Coeurs Simples. Tradução de Maria Germana Tânger. Capa de Infante do Carmo. 166 págs.

122
UMA CASA NO PLANALTO
ERSKINE CALDWELL
Título original: A House in the Uplands. Tradução de Manuel de Seabra. Capa de Infante do Carmo. 156 págs.

123
A VIAJANTE
GISÈLE PRASSINOS
Título original: La Voyageuse. Tradução de Gina de Freitas. Capa de Infante do Carmo. 158 págs.

124
O AMIGO JOEY
JOHN O’HARA
Título original: Pal Joey. Tradução de Manuel Marques da Silva. Capa de Infante do Carmo. 157 págs.

125
O CRAVO VERMELHO
ELIO VITTORINI
Título original: Il Garofano Rosso. Tradução de Sousa Victorino. Capa de Infante do Carmo. 218 págs.

126
MULHER COMO EU
CURZIO MALAPARTE
Título original: Donna Come Me. Tradução de Paulo António. Capa de Infante do Carmo. 179 págs.

127
UM MACACO NO INVERNO
ANTOINE BLONDIN
Título original: Un Singe en Hiver. Prémio Interralié. Tradução de Paulo António. Capa de Infante do Carmo. 157 págs.

128
A PRAGA DOS GAFANHOTOS
NATHANAEL WEST
Título original: The Day of the Locust. Tradução de Alfredo Margarido. Capa de Infante do Carmo. 178 págs.

129
A ÁGUIA E O CAVALO
RENÉ HARDY
Título original: L’Aigle et le Cheval. Tradução de Paulo António. Capa de Infante do Carmo. 156 págs.

130
A VIRGEM E O CIGANO
D. H. LAWRENCE
Título original: The Virgin and the Gipsy. Tradução de Alexandre Pinheiro Torres. Capa de Infante do Carmo. 144 págs.

131
ENTERRO NA CIDADE DE MARIA TERESA
MIROSLAV KRLEZA
Título original: Enterrement a Thérèsienbourg. Tradução de Irondino Teixeira de Aguilar. Capa de Infante do Carmo. 123 págs.

132
BARTOMME
LOUIS BAYLE
Título original: Bartomme. Tradução de António de Macedo. Capa de Infante do Carmo. 154 págs.

133
MULHERES DE NÁPOLES
FORTUNATO SEMINARA
Título original: Donna di Napoli. Tradução de Rosália Braancamp. Capa de Infante do Carmo. 178 págs.

134
UM DIABO NO PARAÍSO
HENRY MILLER
Título original: A Devil in Paradise. Tradução de José Sasportes. Capa de Infante do Carmo. 158 págs.

135
A TAÇA DE OURO
JOHN STEINBECK
Título original: Cup of Gold. Tradução de Carlos Cunha e Alfredo Margarido. Capa de Infante do Carmo. 218 págs.

136
ORLANDO
VIRGINIA WOOLF
Título original: Orlando. A Biography. Tradução de Cecília Meireles. Capa de Infante do Carmo. 221 págs.

137
TEWJE, O LEITEIRO
SCHOLEM-ALEJCHEM
Título original: Tewje, der Milchmann. Tradução de Ilse Losa. Com um prefácio de Max Brod. Capa de Infante do Carmo. 150 págs.

138
A LUZ DO SONHO
CARLO COCCIOLI
Título original: Ambroise. Tradução de Maria Laura Fogaça e Artur Portela Filho. Capa de Infante do Carmo. 182 págs.

139
A CASA SEM ALMA
WILLIAM GOYEN
Título original: The House of Breath. Tradução de Virgínia Motta. Capa de Infante do Carmo. 174 págs.

140
A FÁBRICA DE ABSOLUTO
KAREL CAPEK
Título original: Le Fabrique d’Absolu. Tradução de Engº M. Gomes dos Santos. Capa de Infante do Carmo. 190 págs.

141
A MACHADINHA
MIHAIL SADOVEANU
Título original: Baltagul. Tradução de Alexandre Cabral. Capa de Infante do Carmo. 177 págs.

142
O COMPRADOR DE CRIANÇAS
JOHN HERSEY
Título original: The Child Buyer. Tradução de Carlos Cunha. Capa de Infante do Carmo. 204 págs.

143
O RAPOSO
D. H. LAWRENCE
Título original: The Fox. Tradução de Alexandre Pinheiro Torres. Capa de Infante do Carmo. 154 págs.

144
A VELHA MENINA
IVO ANDRIC
Título original: Gospodjica. Tradução de Ilse Losa e Manuela Delgado. Capa de Infante do Carmo. 212 págs.

145
AS FALSAS ESPERANÇAS
ANDRÉ CHAMSON
Título original: Le Rendez-Vous des Espérances. Tradução de Gina de Freitas. Capa de Infante do Carmo. 154 págs.

146
BILLY BUDD
HERMAN MELVILLE
Título original: Billy Budd, Foretopman. Tradução e notícia de José Sasportes. Capa de Infante do Carmo. 151 págs.

147
UM AMOR DE SWANN
MARCEL PROUST
Título original: Du Côté de Chez Swann. Capa e lombada com reprodução errada do título (“Schwann”), correctamente impresso no rosto. Tradução de Álvaro Simões. Capa de Infante do Carmo. 179 págs.

148
A TERRA PROMETIDA
ERNESTO CONTRERAS
Título original: La Tierra Prometida. Prémio Internacional de Novela, Ateneo Arenyense, Barcelona. Tradução de Sousa Victorino. Capa de Infante do Carmo. 148 págs.

149
MARGARIDA DA NOITE
PIERRE MAC ORLAN
Título original: Marguerite de la Nuit. Tradução de Rogério Fernandes. Capa de Infante do Carmo. 121 págs.

150
ÀS 21,13
FELIX CUCURULL
Título original: A les 21’13. Tradução de António de Macedo. Capa de Infante do Carmo. 126 págs.

151
A FUSÃO DAS NEVES
ANDRÉ BAY
Título original: La Fonte des Neiges. Tradução de David de Carvalho. Capa de Infante do Carmo. 158 págs.

152
A PEQUENA CASA
ANNA BANTI
Título original: La Casa Pìccola. Tradução de Alfredo Margarido. Capa de Infante do Carmo. 154 págs.

153
O TEMPO DOS MORTOS
PIERRE GASCAR
Título original: Le Temps des Morts. Tradução de Engº Gomes dos Santos. Capa de Infante do Carmo. 148 págs.

154
ESTADO DE SÍTIO
ALBERT CAMUS
Título original: L’Etat de Siège. Tradução de João Pedro de Andrade. Capa de Infante do Carmo. 172 págs.

155
DOIS NEGROS EM ESTHERVILLE
ERSKINE CALDWELL
Título original: Place Called Estherville. Tradução de João Palma-Ferreira. Capa de Infante do Carmo. 178 págs.

156
NA MINHA MORTE
WILLIAM FAULKNER
Título original: As I Lay Dying. Tradução de Alfredo Margarido. Capa de Infante do Carmo. 219 págs.

157
CADERNOS
ALBERT CAMUS
Título original: Carnets. Tradução de Gina de Freitas. Capa de Infante do Carmo. 185 págs.

158
PIERRETTE
HONORÉ DE BALZAC
Título original: Pierrette. Tradução de Gomes da Silveira. Capa de Infante do Carmo. 182 págs.

159
A TENTAÇÃO DO OCIDENTE
ANDRÉ MALRAUX
Título original: La Tentation de L’Occident. Tradução de António Ramos Rosa. Capa de Infante do Carmo. 150 págs.

160
COLOMBA
PROSPER MÉRIMÉE
Título original: Colombe. Tradução de Mário Quintana. Capa de Infante do Carmo. 182 págs.

161
HISTÓRIAS DE PAIXÃO
ERNEST HEMINGWAY e outros
Contos de Aldous Huxley, Bernard Shaw, Catulle Mendes, Lorde Dunsany, Ernest Hemingway, D. H. Lawrence, Clemente Wood, Anatole France, Leonard Merrick, Jules Lemaître, Norman Douglas, Casimir Dren, Paul Elridge, Ralcy Husted Bell, Viviane H. Whitall e J. D. Radcliff. Título da edição original: The Ambassador and other sophisticated stories of passion. Traduções de Jorge de Penhaforte. Capa de Infante do Carmo. 249 págs.

162
CADERNOS II
ALBERT CAMUS
Título original: Carnets II. Tradução e prefácio de António Quadros. Capa de Infante do Carmo. 155 págs.

163
AS TORRENTES DA PRIMAVERA
ERNEST HEMINGWAY
Título original: The Torrents of Spring. Tradução de Maria Luísa Osório e Alexandre Pinheiro Torres. Capa de Infante do Carmo. 142 págs.

164
O MACACO E A ESSÊNCIA
ALDOUS HUXLEY
Título original: Ape and Essence. Tradução de Figueiredo Soares. Capa de Infante do Carmo. 157 págs. Inclui uma folha-volante, da editora, explicando o aumento de preço da colecção de 12,50$ para 15$ por “força das circunstâncias” dos “novos tempos”, com referências ao aumento do preço do maço de cigarros e da “bica fumegante”.

165
O DESTINO BATE À PORTA
JAMES M. CAIN
Título original: The Postman Always Rings Twice [«O Carteiro Toca Sempre Duas Vezes»]. Tradução de Leonel Vallandro, revista para Portugal por Severiano Ferreira. Capa de Infante do Carmo. 155 págs.

166
A CONFIDÊNCIA IMPERFEITA
ANDRÉ GIDE
Título original: La Confidence Inachevée. Tradução de António Ramos Rosa. Capa de Infante do Carmo. 143 págs.

167
O BARRIL DE AMONTILLADO
e outras novelas
EDGAR ALLAN POE
Tradução de Maldonado Faria. Capa de Infante do Carmo. 191 págs.

168
CADERNOS III
ALBERT CAMUS
Título original: Carnets II. Tradução de António Ramos Rosa. Capa de Capa de Infante do Carmo. 153 págs.

169
HISTÓRIAS RUSSAS
ANTON TCHEKHOV e outros
Título original: Russian Short Stories. Contos de Tchekhov (4), Kuprin (2), Bunin e Garshin. Traduções de Maria Ondina [Braga]. Capa de Infante do Carmo. 185 págs. Capas com manchas e contracapa com pequeno defeito.

170
O ANIVERSÁRIO DA INFANTA
OSCAR WILDE e outros
Contos de Oscar Wilde, Bernard Shaw, Virginia Woolf, John Galsworthy, Thomas Hardy e E. M. Forster. Traduções de Joaquim Martins. Capa de Infante do Carmo. 151 págs.


 


SCÈNES DE LA VIE DE BOHÈME


HENRY MURGER


Romance onde perpassa o «espírito do tempo» parisiense, originalmente publicado em folhetim de jornal e coligido em 1851, foi adaptado para ópera por Puccini — La Bohème, estreado em 1896.

Brochado. 222,(2) páginas, por abrir. 18,5 x 12 cm. Lombada amarelecida e com uma pequena mancha marginal. Ligeiro foxing na capa. Miolo limpo. No geral, mantém-se bom exemplar. Genève: Collection des Chefs d’Oeuvre, 1944.

Preço: 12 euros.



FROM AN ABANDONED WORK


SAMUEL BECKETT


«From an Abandoned Work was first broadcast by the BBC in the Third Programme on December 14th 1957. It was spoken by Patrick Magee; and the producer was Donald McWhinnie.»

1.ª edição (original). Brochado. Capa impressa em serigrafia. 22 páginas. 22 x 14 cm. Capas amarelecidas nas margens e com pequenas manchas, que tocam as duas primeiras e duas últimas páginas do miolo, no geral limpo. Invulgar. London: Faber and Faber, 1958.

Preço: 45 euros.


 


PLAY

AND TWO SHORT PIECES FOR RADIO

SAMUEL BECKETT


«This new addition to the cannon of Mr. Beckett’s dramatic work includes the highly idiosyncratic Play which was first performed — and performed very successfully — at the Ulmer Theater, Ulm-Donau, Germany, on 14th June, 1963. The volume also includes two short pieces for radio, Words and Music, commissioned by the BBC, and Cascando which was originally written in French for RTF, and which Mr. Beckett has himself translated into English.» (da badana)

1.ª edição (original). Encadernação editorial em tela vermelha, com sobrecapa. 48,(2) páginas. 20,5 x 12,5 cm. Sobrecapa com algumas imperfeições. Encadernação em bom estado. Miolo limpo. London: Faber and Faber, 1964.

Preço: 65 euros.


 


O HOMEM SEM QUALIDADES

ESTUDO SOBRE ROBERT MUSIL

YVETTE KACE CENTENO


Dissertação de Licenciatura de Yvette K. Centeno em Filologia Germânica, na Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, ano 1962/1963.

«Estudar Musil na obra é estudar o seu carácter de artista e de homem» (página 4).

Inclui apenso (1 página), o dactiloscrito policopiado do Regulamento dos “Prémios de Revelação” instituídos pela Sociedade Portuguesa de Escritores (extinta em 1965), com um sublinhado a lápis azul, na primeira linha do regulamente, onde se indica que o prémio é destinado à «revelação em livro de novos escritores».

Volume brochado. 148,(2) páginas (em 300, no total: impresso apenas nas páginas ímpares). 30 x 20,8 cm. Capa em cartolina preta, sem qualquer referência escrita ou impressa. Bom estado. Raro.

Preço: 60 euros.


 


FERNANDO PESSOA NO SEU TEMPO


EDUARDO LOURENÇO (coord.)


Coordenação de Eduardo Lourenço e António Braz de Oliveira, com a colaboração de Manuela Rego, João Rui de Sousa, José Carlos González, e outros.

Edição complementar à exposição do primeiro centenário do nascimento do poeta, na Biblioteca Nacional, com catálogo e iconografia, e ensaios de Manuel Villaverde Cabral, Ángel Crespo, Maria Aliete Galhoz, Cleonice Bernardelli, Fernando Guimarães, José Blanco e Luciana Stegagno Picchio. Inclui inéditos. Ilustrado a preto e a cor.

Brochado. 205,(3) páginas. 24 x 17 cm. Miolo em couché. Bom estado. Lisboa: Biblioteca Nacional, 1988.

Preço: 17 euros.


 


CARTAS A ARMMANDO CÔRTES-RODRIGUES


FERNANDO PESSOA


24 cartas e um apêndice com as notas biográficas de Côrtes-Rodrigues sobre Pessoa. Extensa introdução de Joel Serrão (pp. 11-30). Inclui os prefácios da primeira (1944) e segunda (1959) edições. Ilustrado com alguns fac-similes dos manuscritos.

Brochado. 78,(2) páginas. 21 x 14,2 cm. Mínimas imperfeições exteriores. Bom estado geral. Lisboa: Livros Horizonte, 1985.

Preço: 12 euros.


 


A COMUNA DE PARIS

E OS SOCIALISTAS PORTUGUESES


CÉSAR OLIVEIRA


Introdução, selecção de textos e notas de César Oliveira, cem anos após a Comuna de Paris.

Autores antologiados: Ramalho Ortigão, Eça de Queirós, Antero de Quental, José Falcão, José Fontana [«Memória redigida por José Fontana e que Paul Lafargue levou para o Congresso da Internacional em Haia onde representou os trabalhadores portugueses»] e Nobre França.

Brochado. 127,(1) páginas. 18,8 x 13,2 cm. Bom estado. Colecção Dossier Leitura, n.º 16. Porto: Brasília Editora, 1971.

Preço: 12 euros.


 


O BURRO DE OURO


LUCIUS APULEIUS


Título original: Asinus Aureus. Sátira, escrita por Apuleio no século II. Introdução do Prof. Eudoro de Sousa, nas pp. 11-31, dedicada a José de Almada Negreiros. Tradução de Francisco António de Campos, datada de 1847. Brochado. 240 páginas. 18 x 11 cm. Bom estado. 2.ª edição. Colecção Clássicos de Bolso n.º 6. Lisboa: Editorial Estampa, 1978.

Preço: 14 euros.



AMORES DO DIABO


CAMILO CASTELO BRANCO


Romance de J. CAZOTTE precedido de sua vida, processo, profecias e revelações por GÉRARD DE NERVAL. Vertido em linguagem por Camilo Castelo Branco.

Sobrecapa com desenho de Alberto Souza. 3.ª edição. Encadernação editorial cuidada. Retrato do autor a par do rosto, em couché. [1],VIII,196 páginas. 16 x 11 cm. Miolo limpo. Bom exemplar, estimado. Colecção Lusitânia n.º 8. Porto: Lello & Irmão, [s.d.].

Preço: 20 euros.


 


MANUAL DE ZOOLOGÍA FANTÁSTICA


JORGE LUIS BORGES
MARGARITA GUERRERO


A un chico lo llevan por primera vez al jardín zoológico. Ese chico será cualquiera de nosotros o, inversamente, nosotros hemos sido ese chico y lo hemos olvidado. En ese jardín, en ese terrible jardín, el chico ve animales vivientes que nunca ha visto; ve jaguares, buitres, bisontes y, lo que es más extraño, jirafas. ve por primera vez la desatinada variedad del reino animal, y ese espectáculo, que podría alarmarlo u horrorizarlo, le gusta. Le gusta tanto que ir al jardín zoológico es una diversión infantil, o puede parecerlo. Cómo explicar este hecho común y a la vez misterioso? — início do Prólogo.


Primeira edição, e primeira versão de El Libro de Los Seres Imaginarios, publicado dez anos mais tarde, e que na sua última versão conta com 120 “espécies”. Nesta primeira versão, como Manual de Zoología Fantástica, estão descritos 89 “seres”.

Ilustrado. Obra escrita em colaboração com Margarita Guerrero. Capa com desenho («El catoblepas») de Fabrizio Clerici. Arranjo gráfico de Emmanuel Carballo. Cartonagem editorial com sobrecapa. 159 páginas. 17,5 x 11 cm. Pequena rúbrica de posse «A. Campos» (poeta e editor António Campos), no rosto. Lombada e margens da capa frontal levemente amarelecidas. Protegido com uma segunda sobrecapa de melinex. No geral, um bom exemplar, com mínimas marcas de uso, de uma muito curiosa peça do imaginário borgesiano. Colecção Breviarios del Fondo de Cultura Económica, n.º 125. México / Buenos Aires: Fondo de Cultura Económica, 1957.

Preço: 130 euros.


 


INTRODUCCIÓN A LA LITERATURA INGLESA


JORGE LUIS BORGES


Primeira edição. Com a colaboração de María Esther Vázquez. Retrato do autor por Ramón Columba, a par do rosto. Prólogo datado de 19 de Abril de 1965, e com a data de impressão de 5 de Agosto do mesmo ano.

Brochado. 66,(2) páginas. 20 x 13 cm. Lombada com pequenos defeitos (pontos de falta de papel). Mínimo selo de venda da Livraria Divulgação (Porto), na página de guarda, e rúbrica de posse «A. Campos/67» (poeta e editor António Campos), no rosto. Opúsculo protegido com sobrecapa de melinex. Usado, mantém-se um exemplar interessante, e raro. Colección Esquemas, n.º 64. Buenos Aires: Editorial Columba, 1965.

Preço: 65 euros.


 


VIAGEM AO FIM DA NOITE


LOUIS-FERDINAND CÉLINE


Título original: Voyage au Bout de la Nuit. Primeira edição portuguesa. Tradução de Campos Lima, «muito cortada e suavizada», nas palavras do tradutor Aníbal Fernandes. Capa de [amorim].

Brochado. 552 páginas. 19 x 12 cm. Lombada com vincos leves de leitura e ligeiro desgaste na aresta posterior. Dedicatória não autoral na página de epígrafe. Mantém-se um exemplar interessante. Colecção As Maiores Obras do Nosso Tempo, da Editorial Século, Lisboa, 1944.

Preço: 20 euros.


 


TRATADO DO SUBLIME

DE DIONÍSIO LONGINO


CUSTÓDIO JOSÉ DE OLIVEIRA


Introdução e actualização do texto por Maria Leonor Carvalhão Buescu. Brochado. 146,(14) páginas. 24 x 15 cm. Bom estado geral. Colecção Biblioteca de Autores Portugueses. Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 1984.

Preço: 17 euros.


 


EPANÁFORAS DE VÁRIA HISTÓRIA PORTUGUESA


DOM FRANCISCO MANUEL DE MELO


Introdução e apêndice documental por Joel Serrão. Encadernação editorial em tela verde, com sobrecapa. LX,(8),742,(2) páginas. 22 x 16 cm. Reproduz, em fac-simile límpido, a edição de 1660, após a introdução e até à página 537. Bom estado. Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 1977.

Preço: 30 euros.


 


TRATADO DA CIÊNCIA CABALA


D. FRANCISCO MANUEL DE MELO


Recolhido por Albano Lima. 156+(4) páginas. 18 x 11 cm. Lombada amarelecida. Miolo limpo. Colecção Clássicos de Bolso / Literatura Portuguesa, n.º 28. Lisboa: Editorial Estampa, 1972.

Preço: 15 euros.


 

 


CARTA DE GUIA DE CASADOS

D. FRANCISCO MANUEL DE MELO

___ encadernado com ___

ODES PINDARICAS

ANTÓNIO DINIZ DA CRUZ E SILVA


Em consequência das Invasões Napoleónicas e sequentes Revolução Liberal e Guerra Civil, durante a segunda e terceira décadas de oitocentos, uma comunidade de exilados portugueses em Londres animou a edição de clássicos, periódicos e diatribes político-governativas, parte da qual tipografada na Fleet Street, na oficina de Thomas Curson Hansard, famoso impressor dos Debates Parlamentares britânicos.
A Carta de Guia de Casados, de D. Francisco Manuel de Melo (1 de Maio de 1820), e as Odes Pindaricas (3 de Março de 1820), de António Diniz da Cruz e Silva, foram impressas por Hansard com poucos meses de distância, «dadas á luz» por «dois portuguezes» [cit. Advertência (s)] anónimos, movidos «por os desejos de fazer reviver alguns dos nossos livros classicos»:

[volume compósito formado por]

CARTA DE GVIA DE CASADOS. Paraque Pello Caminho da Prudencia se Acerte Com a Casa do Descanso. A hum amigo. Por D. Francisco Manuel [de Melo]. Em Londres: na officina de T. C. Hansard, Peterboro’-Court, Fleet Street. 1820. Com xxvi+(2)+184 páginas. Antecedem a obra a advertência (datada) dos editores (anónimos), onde anunciam seguir a edição de Craesbeeck (1671); e um epítome da vida do autor, por «Dom Bartholomeu de Gallardo».

[seguido de]

ODES PINDARICAS, de Antonio Dinys da Cruz e Silva; chamado entre os poetas da Arcadia Portugueza, ELPINO NONACRIENSE. Londres: na officina de T. C. Hansard, Peterboro’-Court, Fleet Street. 1820. [Citação de Horácio no rosto, visível numa das fotografias supra]. Com iv+224+(2) páginas — em falta: as duas páginas da Advertência (datada) dos editores (anónimos), constatada noutro exemplar.

Inclui índice dos dedicatários das Odes: Vasco da Gama, Henrique de Macedo, André Furtado de Mendonça, António Correa Baharem, Paulo de Lima, João Fernandes Vieira, Heitor da Silveira, Nuno Álvares Botelho, António de Saldanha, Dom João de Castro, António Moniz Barreto, Salvador Ribeiro de Sousa, João Rodrigues de Sá, Duarte Pacheco Pereira, Fernando Peres de Andrade, Nuno Fernandes de Ataíde, Gonçalo Pereira Marramaques, André de Albuquerque, Mem Lopes Carrasco, António Galvão, Lopo de Sousa Coutinho, Diogo da Silveira, António da Silveira, Conde de Lippe, Marquês de Pombal, D. José I, Henrique José Maria Adão, João de Saldanha, Martinho de Melo e Castro e Dom João da Silva.

Em ambas as edições destacou Inocêncio «a nitidez dos typos» e o tipo de papel [II, 441; I, 124], não deixando de anotar que, nesta 3.ª edição das Odes de Diniz da Cruz e Silva, há falta de dez odes relativamente às antecedentes de Coimbra (1801) e Lisboa (1815-1817).

Terão sido reunidas num único volume por antigo possuidor, que os marcou com a assinatura de posse «Bento da França» no ante-rosto da primeira obra e após a última página da segunda.

Dos (pelo menos) três Bento da França cujo registo se conhece ao longo do século XIX, um foi militar liberal e dois administradores coloniais. Pensamos tratar-se de Bento da França Pinto de Oliveira (1833-1889), autor de títulos importantes para a História de Macau.

Uma segunda assinatura de posse ilegível, coeva da primeira, figura sumida no ante-rosto da Carta.

Encadernação sintética modesta, de difícil datação, com 17 x 11 cm. Cerca de 440 páginas. Miolo aparado, com leves manchas ocasionais.

Raro.

Preço: 120 euros.



 


CARTAS FAMILIARES


D. FRANCISCO MANUEL DE MELO


Prefácio e notas de Maria da Conceição Morais Sarmento. Capa de Armando Alves. 626 páginas. 24 x 15 (x 3,5) cm. Bom exemplar. Colecção Biblioteca de Autores Portugueses da Imprensa Nacional-Casa da Moeda, Lisboa, 1981.

Preço: 25 euros.


 


CARTAS FAMILIARES


D. FRANCISCO MANUEL DE MELO


Selecção, prefácio e notas por Rodrigues Lapa. Sinete dos editores. 291 páginas. 19 x 12,5 cm. Lombada amarelecida. Miolo limpo. Bom estado geral. 2.ª edição na Colecção de Clássicos Sá da Costa. Lisboa: Livraria Sá da Costa Editora, 1942.

Preço: 15 euros.


 


APÓLOGOS DIALOGAIS


D. FRANCISCO MANUEL DE MELO


Obra completa em 2 volumes. Prefácio e notas de José Pereira Tavares. Volume-um contém RELÓGIOS FALANTES e VISITA DAS FONTES. No volume-dois, ESCRITÓRIO AVARENTO e HOSPITAL DAS LETRAS.

Brochados. xxxv-237-(3) e xxi-271-(3) páginas. 19 x 12,5 (x 3,7) cm. Volume-um manuseado e com assinatura de posse na página de guarda; volume-dois enriquecido com anotações a lápis de José Palla e Carmo. Colecção de Clássicos Sá da Costa. Sinete dos editores. Lisboa: Livraria Sá da Costa Editora, 1959.

Preço: 18 euros.


 


BIBLIOGRAFIA DA PROSA MEDIEVAL EM LÍNGUA PORTUGUESA

SUBSÍDIOS

ISABEL VILARES CEPEDA


Brochado. 265 páginas. 24 x 17 cm. Carimbo de posse na última página. Lombada descolorada. No geral, mantém-se bom exemplar. Lisboa: Instituto da Biblioteca Nacional e do Livro, 1995.

Preço: 17 euros.


 


SONETOS


ANTERO DE QUENTAL


Volume organizado, prefaciado e anotado por António Sérgio. 6.ª edição. Brochado. Com LXXXVIII-286-(2) páginas, por abrir. 19,2 x 12,5 cm. Bom estado. Miolo limpo. Colecção Clássicos Sá da Costa. Lisboa: Livraria Sá da Costa Editora, 1979.

Preço: 17 euros.


 


SALAMMBÓ


GUSTAVE FLAUBERT


Primeira edição portuguesa, no ano seguinte à original francesa (1862). Primeira edição portuguesa de Flaubert [aqui].

Tradução de F[rancisco]. F[erreira]. da Silva Vieira [tipógrafo, tradutor e escritor]. Editor: F. Gonçalves Lopes. Lisboa: Typographia do Futuro, 1863.

Obra completa em 2 volumes, encadernados num único tomo, com a lombada em pele e quatro nervos. Gravura de uma serpente no rosto de ambos os volumes. 257+248 páginas. 19,5 x 13 cm. Ligeiras imperfeições exteriores. Miolo aparado e com manchas leves nas primeiras e últimas páginas do tomo. Sem capas de brochura. Uma data manuscrita no topo da primeira página do texto (28/10/1907).

Raro.

Preço: 40 euros.


 


O QUE É VIVO E O QUE É MORTO NA FILOSOFIA DE HEGEL


BENEDETTO CROCE


Tradução de Vitorino Nemésio. Brochado. 189,(3) páginas, por abrir. 19 x 12 cm. Rubrica de posse coeva a um canto do rosto. Lombada com perda ligeira de cor. No geral, um bom exemplar. Colecção Filósofos e Moralistas. Coimbra: Imprensa da Universidade, 1933.

Preço: 25 euros.


 


ARROZ DO CÉU


JOSÉ RODRIGUES MIGUÉIS


O Céu do limpa-vias do metropolitano é a rua que os outros pisam. E assim ele colhia o arroz do céu.

Primeira edição (póstuma). Ilustrações de João Botelho. Cartonagem editorial. (20) páginas, inumeradas. 19,6 x 14,1 cm. Bom estado. Colecção Contexto & Imagem, n.º 9. Lisboa: Contexto Editora, 1983.

Preço: 18 euros.



AS FADAS


ANTERO DE QUENTAL


Ilustrações de Gunilla Lervik-Cutileiro. Poema originalmente publicado no Tesouro Poético da Infância. Cartonagem editorial. (20) páginas, inumeradas. Com uma folha volante editorial sobre o autor e a obra. 19,6 x 14,2 cm. Bom estado geral. Colecção Contexto & Imagem, n.º 8. Lisboa: Contexto Editora, 1983.

Preço: 14 euros.



UMA VIDA MELHOR

HISTÓRIA INDECENTE PARA OS MENINOS LEREM ÀS ESCONDIDAS

ANTÓNIO ALÇADA BAPTISTA


Ilustrações de Gunilla Lervik-Cutileiro. Primeira edição. Cartonagem editorial. (28) páginas, inumeradas. 20 x 14,2 cm. Bom estado. Colecção Contexto & Imagem, n.º 10. Lisboa: Contexto Editora, 1984.

Preço: 18 euros.



COISAS DA NOITE


VICTOR HUGO


É quando parecem flutuar no ar / Mil confusos sons que a sombra exagera (…)

Poema. Tradução de Luiza Neto Jorge. Ilustrações de Patrick Couratin. Título original: Choses du Soir. Cartonagem editorial. (20) páginas, inumeradas. 19,8 x 14,2 cm. Com uma folha volante editorial sobre o autor e a obra. Bom estado. Colecção Contexto & Imagem, n.º 14. Lisboa: Contexto Editora, 1985.

Preço: 15 euros.



A MENINA DOS FÓSFOROS


ANDERSEN


Versão de Miguel Esteves Cardoso. Ilustrações de Georges Lemoine. Cartonagem editorial. (20) páginas, inumeradas. 19,8 x 14,2 cm. Bom estado geral. Colecção Contexto & Imagem, n.º 16. Lisboa: Contexto Editora, 1986.

Preço: 15 euros.



O CÃO E O CAVALO


VOLTAIRE


Ilustrações de Keleck. Título original: Le Chien et le Cheval. Cartonagem editorial. (20) páginas, inumeradas. 19,7 x 14,1 cm. Com uma folha volante editorial sobre o autor e a obra. Bom estado geral. Colecção Contexto & Imagem, n.º 4. Lisboa: Contexto Editora, 1983.

Preço: 14 euros.



A FÁBULA DO BOM LEÃO


E. HEMINGWAY


Tradução de Helder Moura Pereira. Ilustrações de Enrica Agostinelli. Título original: The Fable of the Good Lion. Cartonagem editorial. (20) páginas, inumeradas. 19,8 x 14,2 cm. Colecção Contexto & Imagem, n.º 6. Lisboa: Contexto Editora, 1983.

Preço: 14 euros.


 


WILLIAM SHAKESPEARE


algumas traduções portuguesas


A COMÉDIA DOS EQUÍVOCOS
COMÉDIA EM 5 ACTOS
WILLIAM SHAKESPEARE
«Traduzido directamente do original inglês». Tradução de Henrique Braga. Volume das Obras de William Shakespeare, editadas pela Lello, com um retrato do dramaturgo em couché, a par do rosto. Brochado. 182-(2) páginas. 19,3 x 12,4 cm. Bom estado. Porto: Lello & Irmão, [s.d.].
Preço: 10 euros.

A TRAGÉDIA DE CORIOLANO
WILLIAM SHAKESPEARE
Tradução e nota introdutória de Manuel Resende. Posfácio de Jorge SIlva Melo. Tradução estreada a 31 de Janeiro de 1998 no Rivoli — Teatro Municipal do Porto, com encenação de Jorge Silva Melo e telões de Eduardo Batarda. Brochado. 187 páginas. 21 x 14,5 cm. Manuseado. Bom estado geral. Porto: Edições Afrontamento, 1998.
Preço: 10 euros.

BEM ESTÁ O QUE BEM ACABA
COMÉDIA EM 5 ACTOS
WILLIAM SHAKESPEARE
«Tradução directa da edição de Collins». Prólogo e tradução de Henrique Braga. Volume das Obras de William Shakespeare, editadas pela Lello, com um retrato do dramaturgo em couché, a par do rosto. Brochado. 202-(2) páginas. 19,3 x 12,4 cm. Leve foxing. Bom estado geral. Porto: Lello & Irmão, 1948.
Preço: 10 euros.

CANSEIRAS DE AMOR BALDADAS
COMÉDIA EM 5 ACTOS
WILLIAM SHAKESPEARE
«Tradução directa da edição de Collins». Tradução de Henrique Braga. Volume das Obras de William Shakespeare, editadas pela Lello, com um retrato do dramaturgo em couché, a par do rosto. Brochado. 199 páginas. 19,3 x 12,4 cm. Capa com manchas leves, marginais. Lombada amarelecida. Porto: Lello & Irmão, 1948.
Preço: 10 euros.

CONTO DE INVERNO
COMÉDIA-DRAMA EM 5 ACTOS
WILLIAM SHAKESPEARE
«Traduzido directamente da edição de Collins, a mais conforme com a célebre Cambridge Shakespeare». Prólogo e tradução de Henrique Braga. Volume das Obras de William Shakespeare, editadas pela Lello, com um retrato do dramaturgo em couché, a par do rosto. Brochado. 196 páginas. 19,3 x 12,4 cm. Amarelecido. Marcas superficiais de bicho de papel junto à margem inferior da capa. Porto: Lello & Irmão, 1955.
Preço: 12 euros.

CYMBELINE
DRAMA ROMÂNTICO EM 5 ACTOS
WILLIAM SHAKESPEARE
«Traduzido da edição de Collins». Prólogo e tradução de Henrique Braga. Volume das Obras de William Shakespeare, editadas pela Lello, com um retrato do dramaturgo em couché, a par do rosto. Brochado. 240 páginas, por abrir. 19,3 x 12,4 cm. Bom estado geral. Porto: Lello & Irmão, [s.d.].
Preço: 10 euros.

MUITO BARULHO POR NADA
COMÉDIA EM 5 ACTOS
WILLIAM SHAKESPEARE
«Traduzido directamente da edição inglesa de William Collins, a mais conforme com a célebre edição de Canterbury, por Henrique Braga.» Revista por João Grave. Prólogo de Henrique Braga. Volume das Obras de William Shakespeare, editadas pela Lello, com um retrato do dramaturgo em couché, a par do rosto. Brochado. 191 páginas. 19,3 x 12,4 cm. Ligeiro foxing marginal na capa. Porto: Lello & Irmão, [s.d.].
Preço: 10 euros.

NOITE DOS REIS OU O QUE QUISERDES
COMÉDIA EM 5 ACTOS
WILLIAM SHAKESPEARE
«Traduzido directamente da edição inglesa de Collins, a mais conforme com a célebre edição de Canterbury, por Henrique Braga.» Revista por João Grave. Prólogo de Henrique Braga. Volume das Obras de William Shakespeare, editadas pela Lello, com um retrato do dramaturgo em couché, a par do rosto. Brochado. 238-(2) páginas. 19,3 x 12,4 cm. Bom estado. Porto: Lello & Irmão, [s.d.].
Preço: 10 euros.

O REI HENRIQUE VIII
TRAGÉDIA EM CINCO ACTOS
WILLIAM SHAKESPEARE
«Tradução da edição Cassell por Henrique Braga». Volume das Obras de William Shakespeare, editadas pela Lello, com um retrato do dramaturgo em couché, a par do rosto. Brochado. 185-(7) páginas. 19,3 x 12,4 cm. Bom estado. Porto: Lello & Irmão, 1955.
Preço: 15 euros.

OS DOIS CAVALHEIROS DE VERONA
COMÉDIA
WILLIAM SHAKESPEARE
«Tradução directa da edição de Collins por Henrique Braga». Volume das Obras de William Shakespeare, editadas pela Lello, com um retrato do dramaturgo em couché, a par do rosto. Brochado. 221-(3) páginas. 19,3 x 12,4 cm. Bom estado. Porto: Lello & Irmão, [s.d.].
Preço: 15 euros.

OS DOIS PARENTES NOBRES
WILLIAM SHAKESPEARE
JOHN FLETCHER
Tradução de Énio Ramalho. Volume das Obras de William Shakespeare, editadas pela Lello, com um retrato do dramaturgo em couché, a par do rosto. Brochado. 231 páginas. 19,3 x 12,4 cm. Bom estado. Porto: Lello & Irmão, 1974.
Preço: 15 euros.

PÉRICLES, PRÍNCIPE DE TIRO
DRAMA ROMÂNTICO
WILLIAM SHAKESPEARE
«Traduzido directamente da edição inglesa de William Collins, a mais conforme com a célebre Cambridge Shakespeare». Prólogo e tradução de Henrique Braga, revista por João Grave. Volume das Obras de William Shakespeare, editadas pela Lello, com um retrato do dramaturgo em couché, a par do rosto. Brochado. 189-(3) páginas. 19,3 x 12,4 cm. Bom estado. Porto: Lello & Irmão, [s.d.].
Preço: 15 euros.

RICARDO III
DRAMA HISTÓRICO EM CINCO ACTOS
WILLIAM SHAKESPEARE
Tradução de D. Luiz de Bragança. Prefácio de Vieira de Almeida. Volume da tiragem especial das Obras de William Shakespeare, editadas pela Lello. De 266 páginas e 25,5 x 19 cm. Encadernação editorial gravada. Miolo em papel superior, sem manchas. Com capas de brochura. Bom estado. Porto: Lello & Irmão, 1956.
Preço: 25 euros.

VIDA E MORTE DE EL-REI RICARDO II
(TRAGÉDIA)
WILLIAM SHAKESPEARE
«Traduzido directamente da edição inglesa de William Collins, a mais conforme com a célebre Cambridge Shakespeare». Prólogo e tradução de Henrique Braga. Volume das Obras de William Shakespeare, editadas pela Lello, com um retrato do dramaturgo em couché, a par do rosto. Brochado. VIII-186 páginas. 19,3 x 12,4 cm. Bom estado. Porto: Lello & Irmão, 1948.
Preço: 12 euros.


 


PEREGRINAÇÃO


FERNÃO MENDES PINTO


Versão de Maria Alberta Menéres. Comentários de Vítor Silva Tavares, Eduardo Lourenço, Eduardo Prado Coelho, Almeida Faria, Armando Castro e Armando Martins Janeira. Desenhos de Eurico, Carlos Ferreiro e António Areal. Ilustrado com mapas (1 desdobrável, com a tentativa de reprodução da rota pelo Visconde de Lagoa), frontispícios e documentos. Maqueta da colecção de Paulo-Guilherme. Arranjo gráfico de José Marques de Abreu.

Obra completa, em 2 volumes, o primeiro volume em primeira edição, o segundo em 2.ª edição. Com 508 + 580 páginas. 18,6 x 13,2 (x 5,3) cm. Primeiro volume em bom estado; segundo volume com descoloração na lombada e ligeiro desgaste nas arestas. Colecção Clássicos das Edições Afrodite / Fernando Ribeiro de Mello, Lisboa, 1971/1979.

O primeiro volume assinado com dedicatória manuscrita, junto à ficha técnica, pelo editor, Fernando Ribeiro de Mello.

Preço: 65 euros.



O MANUAL DOS INQUISIDORES


NICOLAU EMÉRICO


Tradução e recolha de textos de Manuel João Gomes. Comentários de Manuel João Gomes, Fernando Luso Soares, D. António Ferreira Gomes, Francisco Salgado Zenha, Padre José da Felicidade Alves. Frisos ilustrativos de Eduardo Batarda, Carlos Ferreiro, Nuno Amorim e Diogo Vieira. Arranjo gráfico do volume de José Marques de Abreu.

Brochado. Ilustrado. 328 páginas. 18,5 x 13,5 cm. Lombada com alguma perda de cor (de vermelho para rosa). Com uma data manuscrita (em 72), a um canto do rosto, de tamanho muito reduzido. No geral, um bom exemplar. Lisboa: Fernando Ribeiro de Mello / Edições Afrodite, [Maio de] 1972.

Preço: 35 euros.



ÚLTIMO RELATÓRIO

SOBRE A SITUAÇÃO GERAL DO PAÍS DO EX-MINISTÉRIO DO INTERIOR PARA A EX-PIDE/D.G.S.

GOVERNO FASCISTA PORTUGUÊS


2.ª edição. Ilustrado com fotografias e fac-similes de documentos. Brochado. 72 páginas [inum.]. 21 x 15 cm. Capa frontal com pequenas manchas e algumas marcas superficiais de bicho de papel. Colecção Documentos 1. Lisboa: Fernando Ribeiro de Mello / Edições Afrodite, [Maio de] 1974.

Preço: 8 euros.



SOBRE AS FEITICEIRAS


JULES MICHELET


Título original: La Sorcière (1862). Tradução de Manuel João Gomes. Comentários de Afonso Cautela, Manuel João Gomes, Maria Alzira Seixo e Maria Teresa Horta. Ilustrado. Qualidade superior no desenho do livro, tipografia e papel escolhido, inigualável à época. 429+(3) páginas. 18,5 x 13,5 cm. Bom exemplar. Colecção Clássicos, das Edições Afrodite / Fernando Ribeiro de Mello, Lisboa, [Novembro de] 1974.

Preço: 35 euros.



ESCLARECER O ELEITOR:

INQUÉRITO AOS PARTIDOS POLÍTICOS


QUESTIONÁRIOS: Política e Administração; Directrizes Fundamentais do Sistema e Desenvolvimento Económico; Instrução, Cultura e Informação; Política e Religião; Saúde; Psiquiatria, Psicopatologia e Desajustamentos Sociais.

Autores: Francisco Pereiria de Moura, António Proença Varão, António Borges Coelho, Avelino Rodrigues, Daniel Sampaio, Carlos Caldeira.

Colaboradores: Jorge Sampaio, Marcelo Rebelo de Sousa, Mário Sottomayor Cardia, Vilaverde Cabral e Fernando Ribeiro de Mello

Primeira edição. Coordenação de Fernando Ribeiro de Mello. Revisão de Provas de Manuel Joaquim Meco. Brochado. 348 páginas. 21 x 15 cm. Mínimas marcas de uso. Bom estado geral. Colecção Doutrina / Intervenção. Lisboa: Fernando Ribeiro de Mello / Edições Afrodite, [Fevereiro de] 1975.

Preço: 18 euros.



26 ANOS NA UNIÃO SOVIÉTICA

NOTAS DE EXÍLIO DO CHICO DA C.U.F.


FRANCISCO FERREIRA


Primeira edição. Prefácio de José Augusto Seabra. Capa de Henrique Manuel. Ilustrado com fotografias e fac-similes de documentos. Brochado. 344 páginas. 21 x 14,5 cm. Capa com pontos de perda de cor e desgaste nas arestas. Miolo limpo. Sólido. Colecção Documentos. Lisboa: Fernando Ribeiro de Mello / Edições Afrodite, [Dezembro de] 1975.

Preço: 15 euros.



O USO E O ABUSO


ARMANDO SILVA CARVALHO


Primeira edição. Capa de Henrique Manuel. 152 páginas. 19,7 x 12,4 cm. Colecção Autores II. Lisboa: Afrodite, 1976. Bom exemplar, sem defeitos.

Preço: 25 euros.



DOSSIER 2.ª REPÚBLICA


LEIS CONSITUCIONAIS / LEGISLAÇÃO ORDINÁRIA / DISCURSOS OFICIAIS / ACORDOS / NOTAS OFICIOSAS / COMUNICADOS / PROCLAMAÇÕES / DECISÕES


Organização, selecção e introdução de José-Pedro Gonçalves. Capas de Henrique Manuel. Obra completa em dois volumes. Brochados. 1.º VOLUME: 25/4/74-25/4/75. 736 páginas. 2.º VOLUME: 25/4/75-25/4/76. 482 páginas. Total 1184 páginas. 21 x 15 (x 6) cm. Pequenas imperfeições exteriores e lombadas com vincos ténues de leitura. Distribuição Quadrante. Lisboa: Fernando Ribeiro de Mello / Edições Afrodite, Abril de 1976 (1.º vol.) e Janeiro de 1977 (2.º vol.).

Preço: 22 euros.



A MINHA LUTA


ADOLF HITLER


Comentários de A. H. de Oliveira Marques, José Martins Garcia, Rolão Preto e Sanches Osório. Tradução de Jaime de Carvalho. Revisão de Joaquim Meco. Capa de Nuno Amorim.

Brochado. LVI+516 páginas. 21 x 15 cm. Pequenas falhas de papel na metade inferior das arestas da lombada, com dois vincos de leitura pouco pronunciados. Bom estado geral. Colecção Doutrina/Intervenção. Lisboa: Fernando Ribeiro de Mello / Edições Afrodite, [Novembro de] 1976.

Preço: 65 euros.



MANUAL DE PRIMEIROS SOCORROS


NORBERT VIEUX
PIERRE JOLIS


«Recomendado pelo Serviço Nacional de Ambulâncias». Edição em um volume. Título original: Manuel de Secourisme. Colaboração de Serge Desclos de la Fonchais. Ilustrações de Dieter Wagner. Tradução de Germano de Sousa. 180 páginas. 21 x 15 cm. Colecção de Manuais de Ensino da Cruz Vermelha Portuguesa, e Colecção Guias das Edições Afrodite / Fernando Ribeiro de Mello, Lisboa, [Abril de] 1977.

2 exemplares da mesma edição, tendo um deles servido de prova de capa e rosto, anotada por revisor, e o outro a versão final, com as alterações sugeridas.

Preço: 12 euros.



EU PERTENCI À KGB

UM RELATO POR UM OFICIAL DA 3.ª REPARTIÇÃO

ALEKSEI MYAGKOV


Tradução de Anabela da Silveira. Revisão literária de José Martins Garcia. Capa de Nuno Amorim.

Brochado. 208 páginas. Colecção Documentos. Lisboa: Fernando Ribeiro de Mello / Edições Afrodite, [Abril de] 1977.

Preço: 17 euros.



MANUAL DE PRIMEIROS SOCORROS


NORBERT VIEUX
PIERRE JOLIS


«Recomendado pelo Serviço Nacional de Ambulâncias». 3.ª edição. Em 2 volumes. Título original: Manuel de Secourisme. Colaboração de Serge Desclos de la Fonchais. Ilustrações de Dieter Wagner. Tradução de Germano de Sousa e Damiana Fonseca. 180 + 216 páginas. 21 x 15 cm. Primeiro volume com a capa manchada e duas primeiras páginas com pequenas marcas de bicho de papel. Segundo volume em bom estado. Colecção de Manuais de Ensino da Cruz Vermelha Portuguesa, e Colecção Guias das Edições Afrodite / Fernando Ribeiro de Mello, Lisboa, [Agosto de] 1984.

Preço: 20 euros.


 

o Divino Marquês

[10Dez21]


DIÁLOGO ENTRE UM PADRE E UM MORIBUNDO


DONATIEN-ALDONSE-FRANÇOIS DE SADE


Primeira edição de um título do Marquês de Sade em língua portuguesa: um conto ultra-ateísta cuja forma de diálogo justifica uma inserção subreptícia na colecção Teatro no Bolso da Contraponto — com toda a coragem anárquica do seu editor, que o cuida de tal forma que alcança a proeza de não ser notado.

Versão portuguesa do poeta e tradutor José Manuel Simões conforme o texto editado por Jean-Jacques Pauvert em 1953. Ilustrado com um extra-texto, a par do rosto (frontispício de Man Ray) e uma vinheta de Minos, no final do texto. Com [2]+29+(3) páginas, e 16,4 x 11,8 cm. Um bom exemplar. Lisboa: Contraponto, [s.d.].

Contém um postal publicitário anunciando a publicação da obra A Pata do Pássaro Desenhou uma Nova Paisagem, de Manuel de Lima, numa tiragem de 300 exemplares numerados e assinados pelo autor, com pedidos para Galimar da Costa, Lda., na Rua do Telhal.

Preço: 35 euros.



NOVELAS


MARQUÊS DE SADE


Segunda edição de um título do Marquês de Sade em língua portuguesa. Seis novelas, precedidas de um longo (pp. 5-63) ensaio de Simone de Beauvoir, «Deve-se queimar Sade?» [no original, Faut-il brûler Sade?], e de um outro, mais curto (pp. i-xvi), de Jamil Almansur Haddad, «Sade e o Brasil». Ao longo das duas badanas (“dobras”), um texto de Lívio Xavier.

Títulos das novelas: Diálogo entre um padre e um moribundo [a única das seis já editada em português, dois anos antes, por Luiz Pacheco]; Augustine de Villeblanche ou o estratagema do amor; Eugénie de Franval, novela trágica; Miss Henriette Stralson ou as consequências do desespero; Florville e Courval ou o fatalismo; Ernestina, novela sueca.

Tradução de Augusto de Sousa. Capa de Fernando Lemos (exilado no Brasil desde 1953). Com xvi+284+(4) páginas. 21,3 x 14 cm. Pequena assinatura não autoral no topo da página inicial do texto de Haddad. No geral, um bom exemplar, de uma edição histórica e bem desenhada. São Paulo: Difusão Européia do Livro, 1961.

Preço: 35 euros.



JUSTINE

OU LES MALHEURS DE LA VERTU


SADE


A “segunda versão” de Justine, com “o” prefácio de Georges Bataille. Uma das históricas e modelares edições Pauvert do Marquês.

Com xxxvii+(2)+417+(9) páginas, e 16,3 x 12,5 cm. Capa sem manchas e com dois vincos; lombada amarelecida, com desgaste ligeiro nas arestas e vincos e deformação côncava (pouco pronunciada) de leitura [defeitos visíveis nas fotografias]. Miolo limpo, salvo iniciais de posse («A.G.») com data de Paris, Abril de 1960, no ante-rosto. No geral, um exemplar sólido e interessante.

Em Paris, pelo editor Jean-Jacques Pauvert, com diferentes referências para o ano de publicação: data de impressão no colófon, 1955; data na capa, contracapa e lombada, 1957; data no rosto, 1958.

Preço: 18 euros.



SADE, MEU PRÓXIMO


PIERRE KLOSSOWSKI


« (…) um conjunto de reflexões sobre a alma de Sade e o tempo em que viveu, baseado na psicopatologia do desejo absoluto determinado pelo objecto absoluto (Deus: fundamento da alma) a que Klossowski atribui uma importância relevante na medida em que ‘a pretensão de descrever de algum modo a infelicidade da consciência de Sade’ acaba por equiparar o sadismo à não-crença, questão nuclear em toda a obra de Sade» [da badana].

Ensaio-título [citado no prefácio de David Mourão-Ferreira à Filosofia na Alcova da Afrodite] precedido de um outro, O Filósofo Celerado. Tradução de Ana Hatherly. Capa sobre um quadro de Klossowski. 148+(4) páginas. 19 x 11 cm. Bom estado. Colecção Passagens n.º 44. Lisboa: Vega, 2008.

Preço: 14 euros.



QUARTET


DE SADE


Quatro contos, traduzidos do francês por Margaret Crosland: The Mystified MagistrateAugustine de VilleblancheMiss Henrietta StralsonRetaliation. 125+(3) páginas. 17,2 x 10,7 cm. Bom estado. Colecção 2’6 n.º 1722, London: Panther Books, 1964.

Preço: 8 euros.



RENÉE PÉLAGIE,

MARQUESA DE SADE


GÉRARD BADOU


Biografia da “marquesa de Sade” (até 1790), cúmplice inexcedível em atribulados episódios da vida do esposo. Tradução de Paula Reis. Título original: Renée Pélagie, marquise de Sade. 171 páginas. 23,2 x 15,7 cm. Exemplar estimado. Colecção Vidas da editora Teorema, Lisboa, 2005.

Preço: 15 euros.



LAUTRÉAMONT ET SADE


MAURICE BLANCHOT


Dividido em duas partes: «La raison de Sade» (pp. 15 a 49), e «L’experience de Lautréamont» (pp. 51 a 188). Capa com um pormenor de uma carta de Lautréamont. 188+(4) páginas. 22 x 13,5 cm. Colecção Arguments. Bom estado. Paris: Les Editions de Minuit, 1976.

Preço: 15 euros.



O MARQUÊS DE SADE E A SUA CÚMPLICE

seguido de

PORTUGAL EM SADE, SADE EM PORTUGAL


JEAN PAULHAN


Jean Paulhan no seu melhor (finaliza com a transcrição do depoimento do autor, em tribunal, no julgamento de Pauvert), traduzido e anotado por Alberto Nunes Sampaio, seguido de «Portugal em Sade, Sade em Portugal», ensaio de António Carmo Luís [pseudónimo de Aníbal Fernandes que já não figura na segunda edição, de 2016] com digressão pelas referências a Portugal nas obras publicadas e correspondência de Sade e uma entrevista ao editor da Afrodite, Fernando Ribeiro de Mello.

Capa com pormenor de Ingres. 90+(6) páginas. 20,5 x 14,5 cm. Colecção Memória do Abismo n.º 37. Muito bom exemplar. Lisboa: Hiena Editora, 1992.

Preço: 10 euros.


 


A VIDA DE DANTE


MICHELE BARBI


Traduzida e apresentada por António Fiorillo, com uma introdução de A. Chiari e uma selecção e tradução de textos breves de Jacinto Manuppella e Erilde Realí.

Colecção dirigida por Vítor Silva Tavares. Orientação gráfica de Espiga Pinto. Brochado, com sobrecapa. 192 páginas. 18 x 10 cm. Bom estado. Colecção Poesia e Ensaio n.º 5, Lisboa: Editora Ulisseia, 1965.

Preço: 18 euros.