POEMOGRAFIAS

PERSPECTIVAS DA POESIA VISUAL PORTUGUESA


FERNANDO AGUIAR
SILVESTRE PESTANA
(organizadores)


Colaboração de Abílio, Alberto Pimenta, Ana Hatherly, Antero de Alda, António Aragão, António Barros, E. M. de Melo e Castro, Fernando Aguiar, José-Alberto Marques, Salette Tavares, Silvestre Pestana. Com Egídio Álvaro e Jorge Lima Barreto (Telectu), como convidados.

Autografado por Fernando Aguiar com dedicatória, datada de 1986.

Capa de Fernando Aguiar sobre um computer-poem de Silvestre Pestana. Fotografia de Jorge Lopes. Ilustrado. 274,(2) páginas. 22,5 x 15 cm. Muito bom estado. Lisboa: Ulmeiro, 1985.

Preço: 35 euros.


 


MORTE E VIDA SEVERINA

E OUTROS POEMAS EM VOZ ALTA

JOÃO CABRAL DE MELO NETO


2.ª edição. Desenho da capa e ilustrações de Carybé. Com um marcador de livros da Galeria de Arte Quadrante (onde expunham Vespeira, Ana Hatherly, Melo e Castro, etc. — lista de artistas numa das faces do marcador).

Brochado. 151,(1) páginas. 21 x 14 cm. Lombada e margem adjacente da capa levemente amarelecidas. Miolo limpo. Bom exemplar. Rio de Janeiro: Editora Sabiá, 1967.

Preço: 17 euros.


 

o Divino Marquês

[10Dez21]


DIÁLOGO ENTRE UM PADRE E UM MORIBUNDO


DONATIEN-ALDONSE-FRANÇOIS DE SADE


Primeira edição de um título do Marquês de Sade em língua portuguesa: um conto ultra-ateísta cuja forma de diálogo justifica uma inserção subreptícia na colecção Teatro no Bolso da Contraponto — com toda a coragem anárquica do seu editor, que o cuida de tal forma que alcança a proeza de não ser notado.

Versão portuguesa do poeta e tradutor José Manuel Simões conforme o texto editado por Jean-Jacques Pauvert em 1953. Ilustrado com um extra-texto, a par do rosto (frontispício de Man Ray) e uma vinheta de Minos, no final do texto. Com [2]+29+(3) páginas, e 16,4 x 11,8 cm. Um bom exemplar. Lisboa: Contraponto, [s.d.].

Contém um postal publicitário anunciando a publicação da obra A Pata do Pássaro Desenhou uma Nova Paisagem, de Manuel de Lima, numa tiragem de 300 exemplares numerados e assinados pelo autor, com pedidos para Galimar da Costa, Lda., na Rua do Telhal.

Preço: 35 euros.



NOVELAS


MARQUÊS DE SADE


Segunda edição de um título do Marquês de Sade em língua portuguesa. Seis novelas, precedidas de um longo (pp. 5-63) ensaio de Simone de Beauvoir, «Deve-se queimar Sade?» [no original, Faut-il brûler Sade?], e de um outro, mais curto (pp. i-xvi), de Jamil Almansur Haddad, «Sade e o Brasil». Ao longo das duas badanas (“dobras”), um texto de Lívio Xavier.

Títulos das novelas: Diálogo entre um padre e um moribundo [a única das seis já editada em português, dois anos antes, por Luiz Pacheco]; Augustine de Villeblanche ou o estratagema do amor; Eugénie de Franval, novela trágica; Miss Henriette Stralson ou as consequências do desespero; Florville e Courval ou o fatalismo; Ernestina, novela sueca.

Tradução de Augusto de Sousa. Capa de Fernando Lemos (exilado no Brasil desde 1953). Com xvi+284+(4) páginas. 21,3 x 14 cm. Pequena assinatura não autoral no topo da página inicial do texto de Haddad. No geral, um bom exemplar, de uma edição histórica e bem desenhada. São Paulo: Difusão Européia do Livro, 1961.

Preço: 35 euros.



JUSTINE

OU LES MALHEURS DE LA VERTU


SADE


A “segunda versão” de Justine, com “o” prefácio de Georges Bataille. Uma das históricas e modelares edições Pauvert do Marquês.

Com xxxvii+(2)+417+(9) páginas, e 16,3 x 12,5 cm. Capa sem manchas e com dois vincos; lombada amarelecida, com desgaste ligeiro nas arestas e vincos e deformação côncava (pouco pronunciada) de leitura [defeitos visíveis nas fotografias]. Miolo limpo, salvo iniciais de posse («A.G.») com data de Paris, Abril de 1960, no ante-rosto. No geral, um exemplar sólido e interessante.

Em Paris, pelo editor Jean-Jacques Pauvert, com diferentes referências para o ano de publicação: data de impressão no colófon, 1955; data na capa, contracapa e lombada, 1957; data no rosto, 1958.

Preço: 18 euros.



SADE, MEU PRÓXIMO


PIERRE KLOSSOWSKI


« (…) um conjunto de reflexões sobre a alma de Sade e o tempo em que viveu, baseado na psicopatologia do desejo absoluto determinado pelo objecto absoluto (Deus: fundamento da alma) a que Klossowski atribui uma importância relevante na medida em que ‘a pretensão de descrever de algum modo a infelicidade da consciência de Sade’ acaba por equiparar o sadismo à não-crença, questão nuclear em toda a obra de Sade» [da badana].

Ensaio-título [citado no prefácio de David Mourão-Ferreira à Filosofia na Alcova da Afrodite] precedido de um outro, O Filósofo Celerado. Tradução de Ana Hatherly. Capa sobre um quadro de Klossowski. 148+(4) páginas. 19 x 11 cm. Bom estado. Colecção Passagens n.º 44. Lisboa: Vega, 2008.

Preço: 14 euros.



QUARTET


DE SADE


Quatro contos, traduzidos do francês por Margaret Crosland: The Mystified MagistrateAugustine de VilleblancheMiss Henrietta StralsonRetaliation. 125+(3) páginas. 17,2 x 10,7 cm. Bom estado. Colecção 2’6 n.º 1722, London: Panther Books, 1964.

Preço: 8 euros.



RENÉE PÉLAGIE,

MARQUESA DE SADE


GÉRARD BADOU


Biografia da “marquesa de Sade” (até 1790), cúmplice inexcedível em atribulados episódios da vida do esposo. Tradução de Paula Reis. Título original: Renée Pélagie, marquise de Sade. 171 páginas. 23,2 x 15,7 cm. Exemplar estimado. Colecção Vidas da editora Teorema, Lisboa, 2005.

Preço: 15 euros.



LAUTRÉAMONT ET SADE


MAURICE BLANCHOT


Dividido em duas partes: «La raison de Sade» (pp. 15 a 49), e «L’experience de Lautréamont» (pp. 51 a 188). Capa com um pormenor de uma carta de Lautréamont. 188+(4) páginas. 22 x 13,5 cm. Colecção Arguments. Bom estado. Paris: Les Editions de Minuit, 1976.

Preço: 15 euros.



O MARQUÊS DE SADE E A SUA CÚMPLICE

seguido de

PORTUGAL EM SADE, SADE EM PORTUGAL


JEAN PAULHAN


Jean Paulhan no seu melhor (finaliza com a transcrição do depoimento do autor, em tribunal, no julgamento de Pauvert), traduzido e anotado por Alberto Nunes Sampaio, seguido de «Portugal em Sade, Sade em Portugal», ensaio de António Carmo Luís [pseudónimo de Aníbal Fernandes que já não figura na segunda edição, de 2016] com digressão pelas referências a Portugal nas obras publicadas e correspondência de Sade e uma entrevista ao editor da Afrodite, Fernando Ribeiro de Mello.

Capa com pormenor de Ingres. 90+(6) páginas. 20,5 x 14,5 cm. Colecção Memória do Abismo n.º 37. Muito bom exemplar. Lisboa: Hiena Editora, 1992.

Preço: 10 euros.


 


O USO E O ABUSO


ARMANDO SILVA CARVALHO


Capa de Henrique Manuel. 152 páginas. 19,7 x 12,4 cm. Bom estado geral. Lombada com manchas ligeiras. Dedicatória não-assinada no ante-rosto [«Para Ana Hatherly»]. Colecção Autores II. Lisboa: Fernando Ribeiro de Mello/Edições Afrodite, 1976.

Preço: 25 euros.



O COMÉRCIO DOS NERVOS


ARMANDO DA SILVA CARVALHO


Poemas. Brochado com sobrecapa. 100 páginas. 21 x 12 cm. Lombada ligeiramente amarelecida. Bom estado geral. Colecção Nova Realidade, n.º 7, Porto, Fevereiro de 1968.

Preço: 25 euros.



ARMAS BRANCAS
POEMA QUASE DRAMÁTICO


ARMANDO SILVA CARVALHO


Poesia. Primeira edição. Capa de José Rodrigues. 72 páginas. 20,5 x 12,5 cm. Pontos de perda de cor na contracapa (fotografia do autor). Colecção Os Olhos e a Memória n.º 6. Porto: Limiar, 1977.

Preço: 20 euros.



DONAMORTA
PRANTO GREGORIANO


ARMANDO SILVA CARVALHO


Romance. Primeira edição. Capa de Manuel Rosa. 160 páginas. 21,5 x 13,5 cm. Manuseado. Colecção A Phala n.º 2. Lisboa: Assírio e Alvim, 1984.

Preço: 12 euros.



A VINGANÇA DE MARIA DE NORONHA


ARMANDO SILVA CARVALHO


Romance. Segunda edição. Capa de Luís Rodrigues. 216 páginas. 20,5 x 14 cm. Com a lombada descolorada.  Ligeiro foxing no corte superior e lateral do miolo. Colecção Obras Completas de Armando Silva Carvalho. Lisboa: Vega, 1989.

Preço: 10 euros.



O AMOR


MARGUERITE DURAS


Novela. Tradução de Armando Silva Carvalho. Título original: L’amour. Capa de Teresa Cruz Pinho. 3.ª edição. 76 páginas. 21 x 13,5 cm. Mínimas marcas de uso. Bom estado geral. Colecção Aura n.º 39. Lisboa: Editorial Presença, 1995.

Preço: 10 euros.



E OS CÃES DEIXARAM DE LADRAR


AIMÉ CESAIRE


Teatro. Tradução de Armando Silva Carvalho. Capa e ilustrações de Dorindo Carvalho. Brochado. 130 páginas. 18,5 x 14,5 cm. Bom exemplar. Colecção Teatro, dirigida por Orlando Neves, n.º 1. Lisboa: Diabril, 1975.

Preço: 14 euros.


 

Malcolm Lowry

[22Nov20]


GHOSTKEEPER


MALCOLM LOWRY


Tradução, prefácio e notas de Aníbal Fernandes. Abre com um texto de Clarisse Francillon [«Maurice, meu amigo», pp. 7-26], tradutora de várias obras de Malcolm Lowry para francês. Capa sobre pintura de Rui André Delídia, de 1988. 84 páginas. 20,5 cm x 13 cm. Óptimo exemplar. Colecção Cão Vagabundo n.º 20. Lisboa: Hiena Editora, [Maio de] 1988.

Preço: 10 euros.



POR CIMA DO VULCÃO


MALCOLM LOWRY


Tradução de Pedro José Leal. Com um prefácio editorial, não assinado, sobre as edições de Lowry em Portugal (pp. 7-9); um texto de Arthur Calder-Marshall («Retrato-montagem de Malcolm Lowry», 1967, pp. 11-19); bibliografia de Lowry; e um texto de Victor Doyen («A génese de Debaixo do Vulcão», pp. 23-52). Com 108+(4) págs, e 20,5 cm x 14,5 cm. Óptimo exemplar. Colecção Memória do Abismo nº 28. Lisboa: Hiena Editora, 1991.

Preço: 10 euros.



OUVE-NOS SENHOR DO CÉU
QUE É A TUA MORADA

ATRAVÉS DO CANAL DO PANAMÁ

MALCOLM LOWRY


Tradução de Ana Hatherly. Título original: Through the Panama. Colecção Real-Imaginário. Capa e arranjo gráfico de Henrique Ruivo. 92+(4) páginas. 21 x 13 cm. Exemplar manuseado e com perda de cor na lombada. Lisboa: Iniciativas Editoriais, 1976.

Preço: 12 euros.